Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visies op waar de mensenrechten nu juist » (Néerlandais → Allemand) :

Talrijke sprekers hebben op de fundamentele vrijheden en de bescherming ervan gewezen, maar we hebben heel uiteenlopende visies op waar de mensenrechten nu juist beginnen.

Viele von Ihnen hier haben die Aufmerksamkeit auf die Grundfreiheiten und die Notwendigkeit, diese zu schützen, gelenkt, aber wir scheinen ziemlich unterschiedliche Ansichten darüber zu haben, wo die Menschenrechte eigentlich beginnen.


Het is niet juist om zich nu van die gebieden af te wenden waar het beleid al is aangepast om op dat succes voort te bouwen en in nieuwe behoeften te voorzien.

Es wäre ein Fehler, sich aus diesen Bereichen zurückzuziehen, wo die Politik bereits angepasst wurde, um auf den Erfolgen aufzubauen und den neuen Erfordernissen gerecht zu werden.


Om het potentieel van andere onderdelen te benutten zijn visie, moed en leiderschap nodig, maar de uitdagingen waar de EU nu voor staat, vereisen dan ook doortastende en doeltreffende actie.

Andere Elemente erfordern Visionen, Mut und Führungsstärke zur Entfesselung ihres Potenzials – doch angesichts der Herausforderungen, denen sich die EU heute gegenübersieht, ist mutiges und wirksames Vorgehen gefragt.


Ik stemde tegen deze paragraaf omdat zestig-ton vrachtwagens, waar deze paragraaf nu juist de deur voor opende, gevaarlijk zijn voor het milieu en voor de weggebruikers, omdat onze wegen niet berekend zijn op het dragen van deze ladingen.

Ich habe gegen diese Ziffer gestimmt, denn die 60-Tonnen-Lkw, denen dieser Absatz die Tür gerade geöffnet hat, sind gefährlich für die Umwelt und die Nutzer unserer Straßen, die für solche Lasten nicht ausgelegt sind.


De Syrische Nationale Raad, die door de EU is erkend als een legitieme vertegenwoordiger van het Syrische volk, en andere vertegenwoordigers van de oppositie moeten zich nu verenigen in een vreedzame strijd voor een nieuw Syrië dat democratisch, pluralistisch en stabiel is en dat de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die deel uitmaken van minderheden, garandeert, en waar alle burgers gelijke rechten genieten ongeacht hun gezindheid, hun etnische groep, hun geloofsovertuiging of hun sekse.

Der Syrische Nationalrat, der von der EU als ein rechtmäßiger Vertreter der Syrer anerkannt wird, und andere Vertreter der Opposition müssen sich jetzt im friedlichen Kampf für ein neues Syrien vereinigen, das demokratisch, pluralistisch und stabil ist und die Menschenrechte, auch die Rechte von Personen, die Minderheiten angehören, gewährleistet und in dem alle Bürger ungeachtet ihrer Zugehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft, ihrer Weltanschauung oder ihres Geschlechts gleiche Rechte genießen.


Dit tribunaal pleegt dus een openlijke schending van de beginselen waar de Europese Unie zich nu juist op voorstaat, namelijk eerbiediging van fundamentele vrijheden en mensenrechten.

Dieses Gericht verletzt auf diese Weise ungeniert genau die Prinzipien, die von der Europäischen Union verkündet worden sind, nämlich die Achtung der Grundrechte und der Menschenrechte.


De kracht van Europa moet nu juist liggen in een mix van al die modellen, en om die te vinden zult u, mijnheer Blair, uw functie als minister-president van Groot-Brittannië moeten opgeven en president van Europa moeten worden, met een visie op Europa.

Die Intelligenz Europas besteht darin, eine Mischung aus diesen Modellen zu finden, und deshalb, Herr Blair, dürfen Sie nicht Premierminister des Vereinigten Königreichs bleiben, sondern müssen Präsident von Europa mit einer Vision für Europa werden.


Het is niet juist om zich nu van die gebieden af te wenden waar het beleid al is aangepast om op dat succes voort te bouwen en in nieuwe behoeften te voorzien.

Es wäre ein Fehler, sich aus diesen Bereichen zurückzuziehen, wo die Politik bereits angepasst wurde, um auf den Erfolgen aufzubauen und den neuen Erfordernissen gerecht zu werden.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is opvallend hoe zelden wij, in dit uitgebreide debat over de mensenrechten, melding horen maken van kinderen, die, waar het om mensenrechten gaat, nu juist het minst weerbaar zijn.

– (EN) Herr Präsident, es ist erstaunlich, wie selten in dieser wichtigen Debatte über die Menschenrechte die Kinder erwähnt werden, die Gruppe, die sich im Hinblick auf die Menschenrechte am allerwenigsten selbst schützen kann.


De Europese Unie heeft kennis genomen van de krachtige toezegging van de regering van Colombia dat zij alle noodzakelijke stappen zal ondernemen om deze moordzaak zo spoedig mogelijk op te lossen en verzoekt de Colombiaanse regering met klem om nu zeer serieuze pogingen in het werk te stellen om waar te maken wat zij heeft beloofd, namelijk het beschermen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden voor iedereen, met inbegrip van degenen die de mensenrechten in de Colombiaanse samenleving actief voorstaan en verdedigen.

Die Europäische Union hat von der festen Zusicherung der Regierung Kolumbiens Kenntnis genommen, alle denkbaren Schritte zu unternehmen, damit dieser Mordfall so bald wie möglich aufgeklärt werden kann, und fordert die kolumbianische Regierung nachdrücklich auf, nunmehr sich sehr ernstlich um die Einhaltung der von ihr gegebenen Zusage zu bemühen, den Schutz sämtlicher Menschenrechte und der Grundfreiheiten für jeden, unter anderem auch für diejenigen, die sich aktiv für die Förderung und die Verteidigung der Menschenrechte in der kolumbianischen Gesellschaft einsetzen, zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visies op waar de mensenrechten nu juist' ->

Date index: 2022-11-30
w