Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminatie op grond van een handicap
Discriminatie uitsluitend op grond van handicaps
Gezondheid van vissen monitoren
Gezondheidsstatus van vissen controleren
Gezondheidsstatus van vissen monitoren
Marginale grond
Opdracht op grond van werkelijke uitgaven
Rustgebied voor vissen
Schuilplaats voor vissen
Slepend vissen
Sterftecijfers van vissen opvolgen
Sterftecijfers van vissen volgen
Toevluchtsoord voor vissen
Vissen met beuglijnen
Vissen met de lijn
Voedingsschema's voor vissen uitvoeren
Voedingsschema’s voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen implementeren
Voerregimes voor vissen uitvoeren
Wijze van vissen

Traduction de «vissen op grond » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voedingsschema's voor vissen uitvoeren | voerregimes voor vissen uitvoeren | voedingsschema’s voor vissen implementeren | voerregimes voor vissen implementeren

Fütterungsregimes für Fische umsetzen


rustgebied voor vissen | schuilplaats voor vissen | toevluchtsoord voor vissen

Fisch/unterstaende


gezondheidsstatus van vissen monitoren | gezondheid van vissen monitoren | gezondheidsstatus van vissen controleren

Gesundheitsstatus von Fischen überwachen | Gesundheitszustand von Fischen überwachen


slepend vissen | vissen door het hengelsnoer op het water heen en weer te bewegen

Angeln mit der Trockenfliege


vissen met beuglijnen | vissen met de lijn

Langleinenfischerei


sterftecijfers van vissen opvolgen | sterftecijfers van vissen volgen

Fischsterblichkeitsraten überwachen | Mortalitätsraten bei Fischen überwachen




discriminatie op grond van een handicap [ discriminatie uitsluitend op grond van handicaps ]

Diskriminierung aufgrund von Behinderung [ Diskriminierung von Behinderten ]




opdracht op grond van werkelijke uitgaven

Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. overwegende dat het piraterijprobleem ook negatieve gevolgen heeft voor de hele regio, waar visserijactiviteiten geregeld zijn bij een aantal bilaterale en multilaterale visserijovereenkomsten en een gevaarlijke onderneming zijn geworden, niet alleen voor EU-vaartuigen die bijvoorbeeld in de wateren van de Seychellen vissen op grond van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en de Republiek der Seychellen, maar ook voor de plaatselijke vissers aan wie de EU sectorale steun verleent en voor wie zij dus een maatschappelijke verantwoordelijkheid draagt; dat plaatselijke vissers niet over dezelfde financiële en persone ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die gesamte Region unter der Piraterie leidet, da die Fischereitätigkeiten hier durch eine Reihe bilateraler und multilateraler Fischereiabkommen geregelt sind und diese Tätigkeiten zu einem gefährlichen Unterfangen geworden sind, und zwar nicht nur für EU-Fischereifahrzeuge, die beispielsweise im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der EU und der Republik Seychellen die Gewässer der Seychellen befischen, sondern auch für die Fischer vor Ort, denen die EU sektorale Unterstützung gewährt und damit soziale Verantwortung übernimmt; in der Erwägung, dass die Fischer vor Ort weder finanziell no ...[+++]


I. overwegende dat het piraterijprobleem ook negatieve gevolgen heeft voor de hele regio, waar visserijactiviteiten een gevaarlijke onderneming zijn geworden, niet alleen voor EU-vaartuigen die bijvoorbeeld in de wateren van de Seychellen vissen op grond van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en de Republiek der Seychellen, maar ook voor de plaatselijke vissers die sectorale steun van de EU ontvangen; dat plaatselijke vissers niet over evenveel financiële middelen en mankracht beschikken als EU-vaartuigen om zich te beschermen tegen piraterij;

I. in der Erwägung, dass das Problem der Piraterie auch negative Auswirkungen auf die gesamte Region hat, in der die Fischerei zu einem gefährlichen Unterfangen geworden ist, nicht nur für Fischereifahrzeuge der EU, die beispielsweise im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen dort Fischerei betreiben, sondern auch für die Fischer vor Ort, denen die EU sektorale Unterstützung gewährt; ferner in der Erwägung, dass die lokalen Fischer nicht dieselben Mittel wie die Fischereifahrzeuge der EU zur Verfügung haben, weder finanziell noch personell, um sich selbst vor den Pi ...[+++]


L. overwegende dat het piraterijprobleem ook negatieve gevolgen heeft voor de hele regio, waar visserijactiviteiten geregeld zijn bij een aantal bilaterale en multilaterale visserijovereenkomsten en een gevaarlijke onderneming zijn geworden, niet alleen voor EU-vaartuigen die bijvoorbeeld in de wateren van de Seychellen vissen op grond van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en de Republiek der Seychellen, maar ook voor de plaatselijke vissers aan wie de EU sectorale steun verleent en voor wie zij dus een maatschappelijke verantwoordelijkheid draagt;

L. in der Erwägung, dass die gesamte Region unter der Piraterie leidet, da die Fischereitätigkeiten hier durch eine Reihe bilateraler und multilateraler Fischereiabkommen geregelt sind und diese Tätigkeiten zu einem gefährlichen Unterfangen geworden sind, und zwar nicht nur für EU-Fischereifahrzeuge, die beispielsweise im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der EU und der Republik Seychellen die Gewässer der Seychellen befischen, sondern auch für die Fischer vor Ort, denen die EU sektorale Unterstützung gewährt und damit soziale Verantwortung übernimmt;


J. overwegende dat het piraterijprobleem ook negatieve gevolgen heeft voor de hele regio, waar visserijactiviteiten een gevaarlijke onderneming zijn geworden, niet alleen voor EU-vaartuigen die bijvoorbeeld in de wateren van de Seychellen vissen op grond van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en de Republiek der Seychellen, maar ook voor de plaatselijke vissers aan wie wij sectorale steun verlenen en voor wie wij dus een maatschappelijke verantwoordelijkheid dragen; overwegende dat plaatselijke vissers niet over dezelfde financiële en personele middelen beschikken als EU-vaartuigen om zich te beschermen tegen pira ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das Problem der Piraterie auch negative Auswirkungen auf die gesamte Region mit sich bringt, in der die Fischereitätigkeit zu einem gefährlichen Unterfangen geworden ist, nicht nur für EU-Fischereifahrzeuge, die beispielsweise im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen dort Fischerei betreiben, sondern auch für die Fischer vor Ort, denen wir sektorielle Unterstützung gewähren und somit soziale Verantwortung übernehmen; hierbei muss beachtet werden, dass die lokalen Fischer nicht dieselben Mittel wie EU-Fischereifahrzeuge zur Verfügung haben - ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in deze bijlage vastgestelde voorwaarden gelden voor vaartuigen van derde landen die, tenzij anders is bepaald, in de EU-wateren van ICES-deelgebied IV op zandspiering mogen vissen op grond van een machtiging of als gevolg van overleg tussen de Unie en Noorwegen als bepaald in de goedgekeurde notulen van de conclusies van het visserijoverleg tussen de Unie en Noorwegen.

Die Bedingungen dieses Anhangs gelten für Schiffe von Drittländern mit einer Genehmigung zum Fang von Sandaal in den EU-Gewässern des ICES-Untergebiets IV, sofern nichts anderes bestimmt wurde, oder aufgrund von Konsultationen zwischen der EU und Norwegen gemäß der vereinbarten Niederschrift der Konsultationsergebnisse zwischen der Union und Norwegen.


Maximaal 18 Japanse vaartuigen voor visserij met de drijvende beug vissen op grond van een privaatrechtelijke overeenkomst met een Japanse bond en maximaal 7 Senegalese vaartuigen met de hengel vissen ook op tonijn op grond van een Kaapverdisch-Senegalese visserijovereenkomst.

Bis zu 18 japanische Oberflächen-Langleiner befischen die Thunfischbestände auf der Grundlage eines privatrechtlichen Abkommens mit einem japanischen Verband, und bis zu 7 senegalesische Thunfischfänger mit Angeln gehen im Rahmen eines Fischereiabkommens zwischen Kap Verde und Senegal auf Thunfischfang.


5. Hoeveel mensen zijn op een andere manier getroffen door het project (bijvoorbeeld door het verlies van grond, een verminderde productiviteit van vissen of jagen, enz.) ?

5. Wieviel Personen wurden auf eine andere Art und Weise von dem Projekt betroffen? (z.B. durch einen Verlust an Boden, einen Rückgang der Produktivität oder der Fischerei- oder Jagdressourcen usw.)?


4.2.3. Sociale effectbeoordeling 1. Beschrijf de sociale effecten van het project (waaronder hervestiging, effecten op ander grond- of riviergebruik zoals vissen, landbouw, jagen en het gebruik van andere vormen van natuurlijke rijkdommen en waaronder voordelen voor individuen en gemeenschappen).

1. Beschreiben Sie die sozialen Auswirkungen des Projekts (einschliesslich der Wiederansiedlung, der Auswirkungen auf andere Nutzungen des Bodens oder des Flusses, z.B. Fischerei, Landwirtschaft, Jagd und Verwendung anderer Arten von natürlichen Ressourcen, einschliesslich der Vorteile für die einzelnen Personen und Gemeinschaften).


1. Een vaartuig van een niet-verdragsluitende partij dat is waargenomen terwijl het aan het vissen was in het verdragsgebied of dat verbod heeft gekregen een haven binnen te varen, vangsten aan te voeren of over te laden op grond van artikel 27, wordt geacht IUU-activiteiten te hebben verricht die de doeltreffendheid van de CCAMLR-instandhoudingsmaatregelen hebben geschaad.

(1) Bei einem Schiff einer Nichtvertragspartei, das bei Fangtätigkeiten im Übereinkommensbereich gesichtet oder dem der Zugang zu einem Hafen, die Anlandung oder Umladung gemäß Artikel 27 verweigert wurde, wird davon ausgegangen, dass es IUU-Tätigkeiten ausgeübt hat, die die Wirksamkeit der CCAMLR-Erhaltungsmaßnahmen untergraben.


9. Als de totale dolfijnsterfte van de vloot van een partij gelijk is aan of groter is dan het totaal van de DML's dat op grond van deze bijlage aan die partij is toegewezen, mogen alle vaartuigen die onder jurisdictie van die partij vissen niet langer vissen op tonijn die voorkomt in combinatie met dolfijnen.

9. Erreicht oder übersteigt die fischereibedingte Delphinsterblichkeit durch die Flotte einer Vertragspartei den Gesamtwert der ihr nach diesem Anhang zugeteilten DML, so stellen sämtliche Schiffe unter der Gerichtsbarkeit dieser Vertragspartei die Fischerei auf Thunfisch der zusammen mit Delphinen vorkommt, ein.


w