I. overwegende dat in de handelsbetrekkingen met Marokko rekening moet worden gehouden met wat er nodig is voor de economische en rurale ontwikkeling van het land, in het bijzonder de behoeften van kleine en middelgrote producenten in zowel Marokko als de EU, erkent daarom de belangrijke rol van het boerenfamiliebedrijf en de kleinschalige visserij, de noodzaak van stimulering van du
urzame landbouw- en visserijactiviteiten, waarbij natuurlijke rijkdommen, het plattelandsmilieu, het mariene milieu en de visvoorraden moeten worden beschermd, met name door middel van een deugdelijk waterbeheer en door vermijding van ui
...[+++]tgestrekte monocultuuraanplant; I. in der Erwägung, dass bei den Handelsbeziehungen zu Marokko dem Entwicklungsbedarf in der Wirtschaft und im ländlichen Raum Rechnung getragen werden sollte, insbesondere den Bedürfnissen der kleinen und mittleren Erzeuger sowohl in Marokko als auch in der EU; in der Erwägung, dass daher die wichtige Rolle der landwirtschaftlichen Familienbetriebe und der handwerklichen Fischerei anerkannt und eine nachh
altige landwirtschaftliche und Fischereitätigkeit gefördert werden müssen, bei der die natürlichen Ressourcen, die ländliche Umgebung, die Meeresumwelt und die Fischbestände erhalten bleiben, vor allem durch eine vernünftige Wasserwir
...[+++]tschaft und Vermeidung großflächiger Monokulturen;