Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kaskrediet
Kort geding
Kort krediet
Kort semi-automatisch vuurwapen
Korte termijn lening
Kortlopend krediet
Krediet op korte termijn
Ontheffing van de visumplicht
Op grond van visumvrijstelling
Rechtspleging in kort geding
Rekening-courantvoorschot
Rol van de zaken in kort geding
Visa voor kort verblijf
Visumvrijstelling
Vordering in kort geding
Vrijgesteld van de visumplicht
Vrijstelling van de visumplicht
Wederkerigheid inzake visumvrijstelling

Vertaling van "visumvrijstelling voor kort " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
vrijgesteld van de visumplicht | op grond van visumvrijstelling

sichtvermerksfrei | von der Sichtvermerkspflicht befreit


kort geding | rechtspleging in kort geding

Eilverfahren


wederkerigheid inzake visumvrijstelling

Gegenseitigkeit bei der Befreiung von der Visumpflicht


kort krediet | korte termijn lening | kortlopend krediet | krediet op korte termijn

kruzfristiger Kredit | kurzfristige Anleihe | kurzfristiges Darlehen


ontheffing van de visumplicht | visumvrijstelling | vrijstelling van de visumplicht

Befreiung von der Visumpflicht | Visumfreiheit


kortlopend krediet [ kaskrediet | krediet op korte termijn | rekening-courantvoorschot ]

kurzfristiger Kredit [ Barkredit | Kassenkredit | Überziehungskredit ]


rol van de zaken in kort geding

Liste der Eilverfahrenssachen




kort semi-automatisch vuurwapen

halbautomatische Kurz-Feuerwaffe (1) | halbautomatische Kurz-Schusswaffe (2)


visa voor kort verblijf

Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De regeling inzake visumvrijstelling voor korte verblijven voor de specifieke groepen van aanvragers houdt geen wijziging in van de voorwaarden voor binnenkomst en verblijf van Moldavische burgers, zoals vastgelegd in de Schengengrenscode voor korte verblijven en in het nationaal recht van de lidstaten voor lange verblijven.

Die Befreiung der spezifischen Kategorie von Antragstellern von der Visumpflicht für kurzfristige Aufenthalte ändert nichts an den im Schengener Grenzkodex für Kurzaufenthalte und in den nationalen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für längerfristige Aufenthalte festgelegten Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt moldauischer Staatsbürger.


Een toekomstige instelling van een regeling inzake visumvrijstelling voor korte verblijven voor de Moldavische burgers die naar EU-landen reizen, zal de samenwerking met de EU verdiepen en het pad effenen voor een hechtere relatie met de Europese Unie.

Eine künftige Schaffung eines Systems zur Befreiung von der Visumpflicht für kurzfristige Aufenthalte für moldauische Staatsbürger, die in EU-Länder reisen, wird die Zusammenarbeit mit der EU vertiefen und den Weg für eine engere Beziehung zur Europäischen Union ebnen.


De onderdanen van alle lidstaten kunnen nu zonder visum naar Brazilië reizen dankzij de inwerkingtreding op 1 oktober 2012 van de overeenkomst tussen de EU en Brazilië over visumvrijstelling voor kort verblijf voor houders van gewone paspoorten.

Aufgrund des Inkrafttretens des Abkommens zwischen der EU und Brasilien über die Befreiung der Inhaber gewöhnlicher Reisepässe von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten am 1. Oktober 2012 können nunmehr die Staatsangehörigen aller Mitgliedstaaten ohne Visum nach Brasilien reisen.


3. De bij deze overeenkomst geregelde visumvrijstelling laat de wetgeving van de partijen inzake de voorwaarden voor toegang en kort verblijf onverlet.

(3) Die mit diesem Abkommen eingeführte Befreiung von der Visumpflicht findet unbeschadet der Rechtsvorschriften der Vertragsparteien über die Bedingungen für Einreise und Kurzaufenthalt Anwendung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
REKENING HOUDEND met het feit dat personen die reizen om een bezoldigde bezigheid te verrichten tijdens hun korte verblijf, niet onder deze overeenkomst vallen en dat derhalve voor deze categorie personen de desbetreffende regels van het Unierecht en het nationale recht van de lidstaten en het nationale recht van Tonga inzake de visumplicht of de visumvrijstelling en inzake de toegang tot werk van toepassing blijven,

UNTER BERÜCKSICHTIGUNG des Umstands, dass Personen, deren Reise dem Zweck dient, während ihres Kurzaufenthalts einer Erwerbstätigkeit nachzugehen, nicht unter dieses Abkommen fallen und somit für diese Personengruppe die einschlägigen Bestimmungen des Unionsrechts und der nationalen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten sowie der nationalen Rechtsvorschriften Tongas hinsichtlich der Visumpflicht oder -freiheit und des Zugangs zur Beschäftigung weiterhin Anwendung finden,


18. is ingenomen met het feit dat de lijst van gemeenschappelijke maatregelen met het oog op visumvrijstelling voor korte verblijven van Russische en EU-burgers gereed is en hoopt dat de tenuitvoerlegging van deze maatregelen de weg vrijmaakt voor onderhandelingen over een overeenkomst inzake visumvrijstelling;

18. begrüßt die Fertigstellung der Liste gemeinsamer Maßnahmen im Hinblick auf eine Visafreiheit für Kurzaufenthalte von Bürgern Russlands und der EU und hofft, dass ihre Umsetzung den Weg für die Aushandlung eines Abkommens über die Befreiung von der Visumpflicht bereiten wird;


Daartoe behoort een lijst van maatregelen die door de EU en de Russische Federatie moeten worden uitgevoerd ter voorbereiding van de visumvrijstelling voor korte verblijven.

Mit Blick auf eine Regelung für visum­freie Kurzaufenthalte haben demzufolge sowohl die EU als auch die Russische Föderation eine Liste von Maßnahmen umzusetzen.


De Raad heeft gemeenschappelijke maatregelen genomen met het oog op visumvrijstelling voor korte verblijven van Russische en Europese burgers.

Der Rat verabschiedete gemeinsame Maßnahmen im Hinblick auf visumfreie Kurzaufenthalte der russischen Bürger und der Bürger der Europäischen Union.


In het verslag wordt ook het akkoord toegejuicht dat met Brazilië is bereikt over de ontwerp-tekst van een overeenkomst inzake visumvrijstelling voor kort verblijf voor houders van gewone paspoorten.

In dem Bericht wird ferner die mit Brasilien erzielte Einigung über den Textentwurf zum Abkom­men über die Befreiung von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten für Inhaber gewöhn­licher Reispässe begrüßt. Weiterverhandelt wird über ein Abkommen für die Inhaber von Diplo­ma­ten- und Dienstpässen.


Herinnert aan het door de Europese Raad van 4 en 5 november 2004 aangenomen Haags Programma, waarin volledige wederkerigheid inzake visumvrijstelling wordt erkend als een essentieel onderdeel van het gemeenschappelijk visumbeleid van de EU voor het vergemakkelijken van legaal reizen, en waarin de Commissie wordt opgeroepen ernaar te blijven streven dat de burgers van alle lidstaten zo spoedig mogelijk zonder een visum voor kort verblijf kunnen rei ...[+++]

erinnert daran, dass in dem am 4./5. November 2004 vom Europäischen Rat angenommenen Haager Programm eine umfassende gegenseitige Befreiung von der Visumpflicht als wesentlicher Aspekt der EU-Visumpolitik zur Erleichterung des legalen Reisens anerkannt und die Kommission dazu aufgerufen wird, ihre Bemühungen fortzusetzen, damit so rasch wie möglich die Bürger aller Mitgliedstaaten ohne Kurzaufenthaltsvisum in alle Drittländer reisen können, deren Staatsangehörige ohne Visum in die EU reisen dürfen; erinnert daran, dass er die Verordnung (EG) Nr. 851/2005 des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates in Bezug auf den ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visumvrijstelling voor kort' ->

Date index: 2021-03-01
w