Door die verplichtingen op te leggen, bevestigde het vroegere artikel 142 van de wet van 21 maart 1991 de noodzaak dat de doo
r De Post ten laste genomen opdrachten zouden gelden voor het gehele grondgebied en een minimal
e frequentie zouden hebben die door de wetgever wordt opgelegd, met de daaruit voortvloeiende gevolgen,
niet alleen op het vlak van de kosten maar ook op het vlak van de omvang en de geografische spreiding van haar
...[+++]personeel.
Durch Auferlegung dieser Verpflichtungen bestätigte der frühere Artikel 142 des Gesetzes vom 21. März 1991 die Notwendigkeit für Die Post, die von ihr übernommenen Aufgaben für das gesamte Staatsgebiet und mit einer vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Mindestfrequenz zu erledigen, mit den sich daraus nicht nur hinsichtlich der Kosten, sondern auch hinsichtlich des Umfangs und der geographischen Streuung ihres Personals ergebenden Folgen.