Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vliegtuigexploitant gedurende verscheidene jaren heeft verzameld " (Nederlands → Duits) :

b)een vergelijking van de gegevens die de exploitant of vliegtuigexploitant gedurende verscheidene jaren heeft verzameld, bewaakt en gerapporteerd.

b)einen Vergleich der Daten, die der Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber über mehrere Jahre erhalten, überwacht und mitgeteilt hat.


een vergelijking van de gegevens die de exploitant of vliegtuigexploitant gedurende verscheidene jaren heeft verzameld, bewaakt en gerapporteerd.

einen Vergleich der Daten, die der Anlagen- bzw. Luftfahrzeugbetreiber über mehrere Jahre erhalten, überwacht und mitgeteilt hat.


Ahmed Shah heeft Taliban-leiders in de provincie Helmand gedurende verscheidene jaren hawala-diensten verleend, en is sinds 2011 een vertrouwde financiëledienstverlener van de Taliban.

Ahmed Shah leistete den Anführern der Taliban in der Provinz Helmand mehrere Jahre lang Geldtransferdienste und war seit 2011 ein Geldtransferdienstleister, dem die Taliban Vertrauen entgegenbrachten.


« Schendt artikel 8, zesde lid, 3°, van het Wetboek der successierechten de artikelen 10, 11, 22 en 172 van de Grondwet, in zoverre het enkel aan de overlevende echtgenoot, met uitsluiting van de overlevende feitelijk samenwonende die blijk geeft van het feit dat hij gedurende verscheidene jaren heeft samengewoond met de overledene, het voordeel voorbehoudt van de in die bepaling bedoelde uitzondering op het beginsel dat renten en kapitaal die door toedoen van de werkgever van de overledene werden gevestigd tot uitvoering van een groepsverzekeringscontrac ...[+++]

« Verstösst Artikel 8 Absatz 6 Nr. 3 des Erbschaftssteuergesetzbuches gegen die Artikel 10, 11, 22 und 172 der Verfassung, insofern er nur dem hinterbliebenen Ehepartner, unter Ausschluss des hinterbliebenen tatsächlich zusammenwohnenden Partners, der deutlich bekundet, dass er während mehrerer Jahre mit dem Verstorbenen zusammengewohnt hat, den Vorteil der in dieser Bestimmung vorgesehenen Ausnahme von dem Grundsatz, dem zufolge Kapital und Renten, die auf Betreiben des Arbeitgebers des Verstorbenen in Ausführung eines Gruppenversicherungsvertrags gebildet wurden, mit Legaten gleichgestellt werden, gewährt?


« Schendt artikel 8, zesde lid, 3°, van het Wetboek der successierechten de artikelen 10, 11, 22 en 172 van de Grondwet, in zoverre het enkel aan de overlevende echtgenoot, met uitsluiting van de overlevende feitelijk samenwonende die blijk geeft van het feit dat hij gedurende verscheidene jaren heeft samengewoond met de overledene, het voordeel voorbehoudt van de in die bepaling bedoelde uitzondering op het beginsel dat renten en kapitaal die door toedoen van de werkgever van de overledene werden gevestigd tot uitvoering van een groepsverzekeringscontrac ...[+++]

« Verstösst Artikel 8 Absatz 6 Nr. 3 des Erbschaftssteuergesetzbuches gegen die Artikel 10, 11, 22 und 172 der Verfassung, insofern er nur dem hinterbliebenen Ehepartner, unter Ausschluss des hinterbliebenen tatsächlich zusammenwohnenden Partners, der deutlich bekundet, dass er während mehrerer Jahre mit dem Verstorbenen zusammengewohnt hat, den Vorteil der in dieser Bestimmung vorgesehenen Ausnahme von dem Grundsatz, dem zufolge Kapital und Renten, die auf Betreiben des Arbeitgebers des Verstorbenen in Ausführung eines Gruppenversicherungsvertrags gebildet wurden, mit Legaten gleichgestellt werden, gewährt?


D. overwegende dat de begrotingsautoriteit de laatste jaren ook een beroep heeft moeten doen op de reserve voor noodhulp (rubriek 6) en besloten heeft om de ruimte voor toepassing van dit instrument gedurende de begrotingsprocedure 2003 te vergroten teneinde de communautaire steun naar aanleiding van de verscheidene internationale cris ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Haushaltsbehörde in den letzten Jahren auch die Reserve für Soforthilfe (Rubrik 6) in Anspruch genommen und beschlossen hat, den Anwendungsbereich dieses Instruments während des Haushaltsverfahrens 2003 zu erweitern, um angesichts der verschiedenen internationalen Krisen die Gemeinschaftshilfe zu ergänzen,


D. overwegende dat de begrotingsautoriteit de laatste jaren ook een beroep heeft moeten doen op de reserve voor noodhulp (rubriek 6) en besloten heeft om de ruimte voor toepassing van dit instrument gedurende de begrotingsprocedure 2003 te vergroten teneinde de communautaire steun ter gelegenheid van de verscheidene internationale cris ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Haushaltsbehörde in den letzten Jahren auch die Reserve für Soforthilfe (Rubrik 6) in Anspruch genommen und beschlossen hat, den Anwendungsbereich dieses Instruments während des Haushaltsverfahrens 2003 zu erweitern, um angesichts der verschiedenen internationalen Krisen die Gemeinschaftshilfe zu ergänzen,


Het gebruik van „signaleringen van onderdanen van derde landen ter fine van weigering van toegang” (artikel 15 van de verordening) heeft een beduidende weerslag op de vrijheden van de betrokkene: een op grond van deze bepaling gesignaleerde persoon heeft gedurende verscheidene jaren geen toegang meer tot het Schengengebied.

Die Nutzung von „Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Einreiseverweigerung“ (Artikel 15 der Verordnung) hat schwer wiegende Auswirkungen auf die Freiheiten des Einzelnen, denn wer nach Maßgabe dieser Bestimmung ausgeschrieben wurde, darf auf Jahre nicht mehr in den Schengen-Raum einreisen.


Overwegende dat het aanbeveling verdient , ten einde te waarborgen dat de in de Lid-Staten goedgekeurde pootaardappelen aan de gestelde eisen voldoen en in de toekomst over mogelijkheden te beschikken voor een vergelijking tussen dit pootgoed en het uit derde landen afkomstige pootgoed , in de Lid-Staten communautaire vergelijkingsvelden aan te leggen voor een jaarlijkse nacontrole van het goedgekeurde pootgoed van verschillende categorieën ; dat de Lid-Staten gemachtigd moeten zijn voor alle rassen of voor bepaalde rassen het in de handel brengen van pootaardappelen uit de andere Lid-Staten te verbieden , voor zover het vergelijkend onderzoek gedurende verscheid ...[+++]

Um zu gewährleisten, daß die in den Mitgliedstaaten anerkannten Pflanzkartoffeln die vorgesehenen Voraussetzungen erfuellen, und um künftig Vergleichsmöglichkeiten hinsichtlich dieser Pflanzkartoffeln und der aus dritten Ländern stammenden Pflanzkartoffeln zu haben, ist es zweckmässig, in den Mitgliedstaaten gemeinschaftliche Vergleichsfelder zur jährlichen Nachkontrolle des anerkannten Pflanzguts der verschiedenen Kategorien anzulegen. Die Mitgliedstaaten sollen ermächtigt werden, für alle oder für einzelne Sorten den Verkehr mit Pfl ...[+++]


PRODUKTIE Nadat zij gedurende verscheidene jaren was toegenomen, heeft de schapevleesproduktie in 1991 een piek van 1,23 miljoen ton bereikt.

(1) ERZEUGUNG Die Schaf- und Ziegenfleischerzeugung der Gemeischaft erreichte nach mehreren Jahren der Expansion 1991 mit 1,23 Mio. t ihren Höchststand.


w