Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vloot een steeds zwaardere belasting vormt » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de aanhoudende instroom van vluchtelingen uit Syrië een steeds zwaardere last vormt voor de buurlanden en in sommige gebieden tot spanningen leidt;

D. in der Erwägung, dass der anhaltende Zustrom von Flüchtlingen aus Syrien eine zunehmende Belastung für die Nachbarländer darstellt und in einigen Gebieten Spannungen begünstigt;


*de wijze waarop de belasting op personenauto's, in het bijzonder de RB, nog steeds door (sommige) lidstaten wordt toegepast, een duidelijke belemmering vormt voor het vrije verkeer binnen de interne markt.

*Die Art und Weise der Besteuerung von Kraftfahrzeugen, insbesondere der Erhebung der Zulassungssteuer, in den bzw. einigen Mitgliedstaaten ist eindeutig ein Hemmnis für die Freizügigkeit im Binnenmarkt.


De gezondheidszorg in de lidstaten wordt steeds zwaarder belast door ziekten in verband met obesitas, en het verband tussen obesitas en fastfood is goed gedocumenteerd.

Durch Übergewicht verursachte Krankheiten belasten die Gesundheitsversorgungssysteme der Mitgliedstaaten ständig mehr, und die Verbindung zwischen Übergewicht und Fast Food ist hinlänglich dokumentiert.


Het energiegebruik wordt in deze landen bovendien steeds zwaarder belast.

Noch dazu wird der Energiekonsum in diesen Ländern immer öfter besteuert.


We hadden al wel voorzien dat de bijdrage van de reders zou stijgen, maar het lijkt mij onaanvaardbaar dat de Commissie deze stijging ten overstaan van de werkgroepen van de Raad als een lichte stijging durft te omschrijven terwijl zij voor de vloot een steeds zwaardere belasting vormt en, nogmaals, terwijl de reders in de overeenkomsten voor de noordelijke landen geen cent hoeven te betalen.

Wir hatten schon damit gerechnet, dass sich der von den Reedern zu zahlende Anteil erhöhen würde, aber meiner Meinung nach ist es unerträglich, dass die Kommission es sich erlaubt, diesen Anstieg in den Arbeitsgruppen des Rates als leichte Erhöhung zu bezeichnen, während sie ein immer größeres Opfer für die Flotte darstellt und während, ich wiederhole, die Reeder in den Abkommen des Nordens nicht einen Pfennig zahlen.


(29) Demografische veranderingen en de veranderende leeftijdsopbouw van de betrokken populatie vormen echter een steeds zwaardere belasting voor de pensioenregeling van de Gemeenschappen en nopen tot een verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd en een verlaging van het jaarlijkse pensioenopbouwpercentage, met dien verstande echter dat voor reeds zittende ambtenaren overgangsmaatregelen ...[+++]

(29) Die demografischen Veränderungen und die gewandelte Altersstruktur der betroffenen Population erlegen dem Versorgungssystem der Gemeinschaft laufend zunehmende Belastungen auf und erfordern eine Heraufsetzung des Ruhestandsalters sowie eine Kürzung der pro Jahr zu erwerbenden Ruhegehaltsansprüche, wobei für bereits bei der Gemeinschaft tätige Beamte Übergangsmaßnahmen vorzusehen sind.


Zonder deze investeringen zullen de hervormingen in de elektriciteitssector niet slagen en zou het gevaar van stroomonderbrekingen steeds groter worden als de vraag naar elektriciteit in het huidige tempo blijft toenemen en het net steeds zwaarder wordt belast.

Ohne solche Investitionen werden die Reformen des Stromsektors nicht gelingen und würde es ein immer größeres Risiko von Stromunterbrechungen geben, falls die Stromnachfrage im derzeitigen Tempo zunimmt und die Netzbelastung steigt.


C. overwegende dat de industrie voor de verwerking en de afzet van visserijproducten een essentieel element vormt van het gemeenschappelijk visserijbeleid en het logisch verlengstuk vormt van de visvangst door de communautaire vloot, en dat deze sector bijdraagt aan de voorziening van voedingsmiddelen die op de communautaire markt deficitair zijn en waar steeds meer vraag naar is, en dat in ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Verarbeitungsindustrie für Fischereierzeugnisse ein wesentlicher Pfeiler der gemeinsamen Fischereipolitik ist und die Fangtätigkeit der Gemeinschaftsflotte ergänzt, die zur Versorgung mit Nahrungsmitteln beiträgt, die auf dem Markt der EU unzureichend angeboten, aber zunehmend nachgefragt werden, sowie in der Erwägung, dass Thunfisch etwa 60% der gesamten Fischkonservenproduktion in der EU ausmacht,


*de wijze waarop de belasting op personenauto's, in het bijzonder de RB, nog steeds door (sommige) lidstaten wordt toegepast, een duidelijke belemmering vormt voor het vrije verkeer binnen de interne markt;

*Die Art und Weise der Besteuerung von Kraftfahrzeugen, insbesondere der Erhebung der Zulassungssteuer, in den bzw. einigen Mitgliedstaaten ist eindeutig ein Hemmnis für die Freizügigkeit im Binnenmarkt.


4. In haar besluit tot inleiding van de procedure heeft de Commissie aangetoond, dat een zwaardere belasting op uit andere lidstaten en de Europese Economische Ruimte ingevoerde esters en ETBE een inbreuk vormt op artikel 95 van het Verdrag.

4. In ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens hat die Kommission darauf hingewiesen, daß eine höhere Besteuerung von Estern und ETBE, die aus anderen Mitgliedstaaten und dem Europäischen Wirtschaftsraum eingeführt werden, einen Verstoß gegen Artikel 95 EG-Vertrag darstellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vloot een steeds zwaardere belasting vormt' ->

Date index: 2021-01-11
w