Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vluchtelingen het steeds moeilijker hebben " (Nederlands → Duits) :

O. overwegende dat vele Syrische vluchtelingen het steeds moeilijker hebben om de huur te betalen, doordat de overbevolking en de concurrentie voor huisvesting toenemen en de prijzen stijgen; overwegende dat de vluchtelingen te maken krijgen met een aanzienlijke kloof tussen hun inkomsten en hun uitgaven, met beperkte arbeidsmogelijkheden, met het opraken van hun spaartegoeden en met stijgende schulden;

O. in der Erwägung, dass es für die syrischen Flüchtlingen zunehmend schwieriger wird, die Miete zu bezahlen, da die Orte überfüllt sind und die Nachfrage nach Behausungen ebenso wie die Mietpreise steigen; in der Erwägung, dass die Flüchtlinge erleben müssen, dass ihre Ausgaben die Einnahmen übersteigen, es nur wenig Arbeitsmöglichkeiten für sie gibt, ihre Ersparnisse aufgebraucht werden und sie sich zunehmend verschulden;


8. benadrukt dat de behoeften van de arbeidsmarkt snel aan het veranderen zijn, en dat jongeren het steeds moeilijker hebben om de overgang van school naar beroepsleven te maken en daardoor vaak meer risico op werkloosheid lopen; herhaalt dat het belangrijk is in menselijk kapitaal en mensen, en met name de jongeren in Europa, te investeren teneinde hun inzetbaarheid te vergroten en hun beroepskwalificatietraject te verbeteren; vraagt dat het EU-vaardighedenpanorama, dat de vraag naar banen en vaardigheden in kaart brengt, wordt verbeterd, en dat de onderwijs- en opleidingsstelsels van de lidst ...[+++]

8. betont, dass sich die Bedürfnisse des Arbeitsmarkts schnell wandeln, und dass junge Menschen beim Übergang von der Schule oder Ausbildung in den Beruf mit immer größeren Schwierigkeiten konfrontiert und somit meist stärker von Arbeitslosigkeit bedroht sind; betont die Notwendigkeit, in Humankapital und Menschen, besonders die jungen Menschen in Europa, zu investieren, um ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt und ihre beruflichen Qualifikationen zu verbessern; fordert die Verbesserung des bestehenden EU-Kompetenzpanoramas, das den Bedarf an Arbeitsplätzen und Qualifikationen ermittelt, und fordert ferner, die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung der Mitgliedstaaten entsprechend neu zu gestalten, damit die passenden Qualifikatione ...[+++]


Daartoe is het van essentieel belang iets te ondernemen tegen de hoge kosten van grensoverschrijdende verzending en de al te grote complexiteit van het proces, die onder meer te wijten is aan het ontbreken van gemeenschappelijke normen voor etikettering, postcodes, streepjescodes en adressering, en het gebrek aan transparantie op de markt van besteldiensten, waar kleine bedrijven het steeds moeilijker hebben om op de hoogte te blijven van de beschikbare logistieke oplossingen.

Zu diesem Zweck ist es unerlässlich, die Herausforderungen höherer Kosten für grenzüberschreitende Zustellungen sowie die große Komplexität des Prozesses, die sich z. B. aus dem Mangel an standardisierten Verfahren für Kennzeichnung, Postleitzahlen, Streifencodes oder Adressformate und der mangelnden Transparenz im derzeitigen Zustellungsmarkt ergibt, wo es für kleinere Akteure zunehmend schwieriger wird, alle unterschiedlichen verfügbaren logistischen Lösungen zu kennen, anzugehen.


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ook ik me aansluiten bij wat mijn collega’s hebben gezegd, mevrouw de minister, namelijk dat we, bijna een jaar na de beslissingen die wij hier in het parlement hebben genomen en waar we ons veel moeite voor hebben getroost – we hebben met dit doel een missie naar Syrië gestuurd en we hebben geprobeerd zo veel mogelijk lidstaten te motiveren om deel te nemen aan het programma voor hervest ...[+++]

– (EL) Herr Präsident, im Anschluss an das, was meine Kolleginnen und Kolleginnen gesagt haben, möchte auch ich, Frau Ministerin, fast ein Jahr, nachdem die Entschließungen von diesem Parlament angenommen wurden, in die viel Arbeit investiert wurde, in erster Linie hinzufügen, dass genau aus diesem Grund eine Mission nach Syrien entsendet wurde und wir so viele Mitgliedstaaten wie möglich mobilisiert haben, sich an dem Neuansiedlungsprogramm für Flüchtlinge zu beteil ...[+++]


Hoewel het aantal vrouwelijke werknemers in alle sectoren sterker is gegroeid dan het aantal mannelijk collega's (een jaarlijkse groei tussen 2002 en 2009 van 5,1% onder vrouwen in verhouding tot een groei van 3,3% onder mannen) hebben vrouwen het nog steeds moeilijk om beleidsfuncties te verkrijgen, met gemiddeld slechts half zoveel vrouwen als mannen in wetenschappelijke besturen en raden van bestuur in de EU.

Obwohl die Zahl der Forscherinnen in allen Sektoren schneller gestiegen ist als die Zahl ihrer männlichen Kollegen (Forscherinnen: jährlich +5,1 %, Forscher: +3.3 % im Zeitraum 2002 bis 2009), haben Forscherinnen noch immer Schwierigkeiten, Führungspositionen zu erreichen. In der EU kommt in den wissenschaftlichen und administrativen Leitungsgremien im Durchschnitt auf jeweils zwei Männer nur eine einzige Frau.


De mobiliteit van de belastingplichtigen, het aantal grensoverschrijdende transacties en de internationalisering van de financiële instrumenten hebben een hoge vlucht genomen, waardoor het voor de lidstaten steeds moeilijker wordt de juiste belastinggrondslag te bepalen.

Angesichts der zunehmenden Mobilität der Steuerpflichtigen, der wachsenden Zahl der grenz­überschreitenden Transaktionen und der Internationalisierung der Finanzinstrumente soll es den Mitgliedstaaten leichter gemacht werden, Steuern ordnungsgemäß festzusetzen.


Het is met name van belang omdat vandaag de dag veel van wat we eten en drinken afkomstig is uit de ontwikkelingslanden, waar boeren en arbeiders het steeds moeilijker hebben om op een fatsoenlijke manier in hun levensonderhoud te voorzien.

Das ist von besonderer Bedeutung, denn heute kommen viele Speisen und Getränke aus der Welt der Entwicklungsländer, wo Landwirte und Arbeitnehmer es zunehmend schwerer haben, ihren Lebensunterhalt zu bestreiten.


De Europese Unie is bezorgd in verband met berichten dat een groot aantal Afghaanse vluchtelingen in steeds moeilijker en hachelijker omstandigheden ingeklemd zitten tussen de fronten in het grensgebied met Tadzjikistan.

Die Europäische Union ist besorgt angesichts der Berichte, wonach sich eine große Anzahl von Flüchtlingen aus Afghanistan unter zunehmend schwierigen und bedrohlichen Umständen zwischen den Fronten im Grenzgebiet zu Tadschikistan aufhält.


De verveelvoudiging van het aantal wetenschappelijke disciplines en van de daarvoor vereiste infrastructuurfaciliteiten, alsmede de toename van het aantal potentiële partners (particuliere sector, kandidaat-lidstaten, enz.) hebben het vereiste overzicht op Europees niveau echter steeds moeilijker gemaakt.

Die Vielfalt der Disziplinen und der erforderlichen Infrastrukturarten, die zunehmende Zahl potenzieller Partner (Privatsektor, Bewerberländer) haben es jedoch immer schwieriger gemacht, dieses Problem auf europäischer Ebene in den Griff zu bekommen.


Omdat de kostenaanrekeningssystemen zich voor de verschillende vormen van vervoer anders hebben ontwikkeld, wordt het steeds moeilijker om het Europese, geïntegreerde en duurzame vervoersysteem tot stand te brengen dat vitaal is voor het vrije verkeer van goederen en personen binnen de gemeenschappelijke Europese markt.

Da sich die Gebührensysteme für verschiedene Verkehrsarten unterschiedlich entwickelt haben, wird es immer schwieriger, ein europaweites, integriertes und zukunftsfähiges Verkehrssystem zu schaffen, das eine Grundvoraussetzung für den freien Personen- und Warenverkehr im europäischen Binnenmarkt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchtelingen het steeds moeilijker hebben' ->

Date index: 2023-03-06
w