Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vluchten moet compensatie » (Néerlandais → Allemand) :

Aan passagiers van uit opeenvolgende trajecten bestaande vluchten moet compensatie worden betaald bij instapweigering wegens aan de luchtvaartmaatschappij te wijten vertraging van de eerste vlucht

Den Fluggästen aufeinander folgender Flüge sind Ausgleichsleistungen wegen Nichtbeförderung zu erbringen, wenn diese auf eine vom Luftfahrtunternehmen zu vertretende Verspätung des ersten Flugs zurückzuführen ist


Tegelijk moet de tijdsduur die moet worden overschreden om recht te hebben op compensatie worden verhoogd om rekening te houden met de financiële impact op de sector en om te vermijden dat steeds meer vluchten worden geannuleerd.

Um den finanziellen Auswirkungen auf die Luftfahrtbranche Rechnung zu tragen und eine daraus resultierende Zunahme der Annullierungen zu verhindern , sollte gleichzeitig die einen Ausgleichsanspruch begründende Verspätungsdauer erhöht werden.


Tegelijk moet de tijdsduur die moet worden overschreden om recht te hebben op compensatie worden verhoogd om rekening te houden met de financiële impact op de sector en om te vermijden dat steeds meer vluchten worden geannuleerd.

Um den finanziellen Auswirkungen auf die Luftfahrtbranche Rechnung zu tragen und eine daraus resultierende Zunahme der Annullierungen zu verhindern, sollte gleichzeitig die einen Ausgleichsanspruch begründende Verspätungsdauer erhöht werden.


In het voorstel is dit wel het geval: na 2 uur moet bijstand worden verstrekt en na een vertraging bij aankomst van meer dan 5 uur voor alle vluchten in de EU en voor korte internationale vluchten van minder dan 3 500 km is compensatie verschuldigd. Voor de overige internationale vluchten bedraagt deze termijn 9 uur voor vluchten van minder dan 6 000 km en 12 uur voor vluchten van meer dan 6 000 km.

In dem Vorschlag ist dies nun eindeutig der Fall: Verzögert sich die Ankunft um zwei Stunden, müssen Unterstützungsleistungen erbracht werden, und bei mehr als fünf Stunden besteht bei allen EU-Flügen und internationalen Kurzstreckenflügen bis 3 500 km ein Anspruch auf finanziellen Ausgleich. Bei den übrigen Drittstaatsflügen ist diese Dauer auf 9 Stunden (bis zu einer Entfernung von 6 000 km) bzw. 12 Stunden (über 6 000 km) festgelegt.


In de verordening wordt het bedrag vastgesteld van de compensatie die aan de passagiers moet worden betaald in geval van instapweigering, zulks op grond van een regeling die drie op de vluchtafstand gebaseerde categorieën vluchten onderscheidt: a) 250 euro voor vluchten tot en met 1500 km; b) 400 euro voor intracommunautaire vluchten van meer dan 1500 km en voor alle andere vluchten tussen 1500 en 3500 km; c) 600 euro voor alle niet onder a) of b) vallende vluchten.

Die Höhe der Ausgleichsleistung, die bei Nichtbeförderung an die Fluggäste zu zahlen ist, wird auf der Grundlage eines Systems mit drei Entfernungsspannen festgelegt, bei dem zwischen drei Kategorien von Flügen unterschieden wird: a) 250 EUR bei allen Flügen über eine Entfernung von 1.500 km oder weniger; b) 400 EUR bei allen innergemeinschaftlichen Flügen über eine Entfernung von mehr als 1.500 km und bei allen anderen Flügen über eine Entfernung zwischen 1.500 km und 3.500 km; c) 600 EUR bei allen nicht unter die Buchstaben a oder b fallenden Flügen.


De verordening bepaalt hoeveel compensatie de passagiers bij instapweigering moet worden betaald, op basis van een systeem met drie afstandscategorieën: a) vluchten van minder dan 1500 km, b) vluchten binnen de Gemeenschap van meer dan 1500 km en alle andere vluchten tussen 1500 en 3500 km en c) alle vluchten die niet onder a) of b) vallen.

In der Verordnung ist festgelegt, dass die Höhe der Ausgleichszahlungen, die Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung erhalten, auf der Grundlage von drei Entfernungsspannen berechnet wird, bei denen zwischen drei Kategorien von Flügen unterschieden wird: a) Flüge über eine Entfernung von bis zu 1.500 km


Het onderhavig voorstel is belangrijk omdat een verbetering van de voorwaarden en criteria voor compensatie en bijstand aan luchtreizigers in geval van instapweigering en bij annulering of langdurige vertraging van vluchten iets is dat toegejuicht moet worden.

Der Vorschlag ist wichtig, weil eine Verbesserung der Bedingungen und Kriterien, unter denen Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen erhalten sollten, nur zu begrüßen ist.


In de tweede plaats moet in een financiële compensatie worden voorzien om de weerslag van de verschillende luchtvaartactiviteiten op het milieu aan banden te leggen, zij het met inachtneming van het beginsel van eerlijke concurrentie. Ook het bijzondere karakter van de vluchten naar perifere regio's en de vrijwillige afspraken met de industrie moeten worden gevrijwaard.

Zweitens die Einführung von ökonomischen Anreizen, um die Umweltauswirkungen der verschiedenen Luftfahrtaktivitäten zu verringern. Zu berücksichtigen sind dabei die Notwendigkeit, Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden, die speziellen Merkmale der Aktivitäten, die periphere Ortschaften betreffen, und der Beitrag von freiwilligen Vereinbarungen mit der Industrie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchten moet compensatie' ->

Date index: 2021-05-26
w