Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vn-embargo tegen irak " (Nederlands → Duits) :

De Raad heeft Gemeenschappelijk Standpunt 2003/495/GBVB over Irak, voor de uitvoering van VN-sancties tegen Irak, gewijzigd.

Der Rat hat den Gemeinsamen Standpunkt 2003/495/GASP zu Irak, mit dem Sanktionen der VN gegen Irak umgesetzt werden, geändert.


Een onderzoek van UCLAF bracht onregelmatigheden aan het licht die bedoeld waren om het VN-embargo tegen Irak te omzeilen.

Bei einer von UCLAF durchgeführten Untersuchung wurden Unregelmäßigkeiten bestätigt, mit denen das von den Vereinten Nationen gegen den Irak verhängte Handelsembargo umgangen werden sollte.


De VN heeft het embargo tegen Irak afgekondigd maar laat de Palestijnen, de Tsjetsjenen en vele anderen aan hun lot over.

Die UNO hat ein Embargo gegen den Irak verhängt, aber überlässt die Palästinenser, die Tschetschenen und viele andere ihrem eigenen Schicksal.


- B5-0342/2000 van mevrouw McKenna e.a., namens de Verts/ALE-Fractie, over het VN-embargo tegen Irak;

– B5-0342/2000 von den Abgeordneten McKenna, Cohn-Bendit, Gahrton, Lucas, Lagendijk, Schroedter, Hautala und Lannoye im Namen der Verts/ALE-Fraktion zu dem UN-Embargo gegen den Irak;


De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt vastgesteld als aanvulling bij Gemeenschappelijk Standpunt 96/741/GBVB inzake afwijkingen van het embargo tegen Irak (doc. 11005/02).

Der Rahm nahm einen Gemeinsamen Standpunkt zur Ergänzung des Gemeinsamen Standpunkts 96/741/GASP betreffend Ausnahmen von dem Embargo gegenüber Irak an (Dok. 11005/02).


Na de goedkeuring van Resolutie 1483 van de VN-VR op 22 mei 2003 heeft de EU haar sancties tegen Irak opgeheven.

Nach der Verabschiedung der Resolution 1483 des UN-Sicherheitsrates am 22. Mai 2003 hob die EU ihre Sanktionen gegen Irak auf.


Het embargo tegen Irak blijft echter van kracht, hetgeen verschrikkelijke gevolgen heeft voor de Iraakse bevolking.

Trotzdem besteht das Embargo gegen Irak mit äußerst schädlichen Auswirkungen auf die Bevölkerung Iraks weiter fort.


Ik hoop dat het einde van het embargo tegen Irak het einde zal zijn van alle embargo's in heel de wereld.

Ich wünsche mir, daß die Aufhebung des Embargos gegen den Irak das Ende alle Embargos in der Welt bedeuten möge.


In het gemeenschappelijk standpunt wordt bepaald dat in het kader van het embargo dat tegen Irak is ingesteld, inzonderheid bij Resoluties 661(1990) en 687(1991) van de VN-Veiligheidsraad, onder de in Resolutie 1409 bepaalde voorwaarden, de bij Resolutie 986(1995) vastgestelde en overeenkomstig het memorandum van overeenstemming van 20 mei 1996 tussen Irak en de secretaris-generaal van de VN uitgevoerde afwijkingen van het embargo worden toegestaan.

Der Gemeinsame Standpunkt sieht vor, das im Rahmen des gegenüber Irak insbesondere mit den Resolutionen 661 (1990) und 687 (1991) verhängten Embargos die Ausnahmen vom Embargo, die mit der Resolution 986 (1995) festgelegt und entsprechend der Vereinbarung zwischen Irak und dem Generalsekretär der Vereinten Nationen vom 20. Mai 1996 durchgeführt wurden, unter den in der Resolution 1409 (2002) genannten Bedingungen erlaubt werden.


Op 28 juli 2003 heeft de VN-Veiligheidsraad Resolutie 1493 aangenomen waarbij een wapenembargo en een embargo inzake bijstand, advies of opleiding met betrekking tot militaire activiteiten worden opgelegd gericht tegen alle buitenlandse en Congolese gewapende groepen die actief zijn op het grondgebied van Noord- en Zuid-Kivu en van Ituri in de Democratische Republiek Congo, alsook groepen die geen partij zijn bij de overeenkomst van Pretoria, en waarbij bepaalde vrijstellingen mogelijk zijn.

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat am 28. Juli 2003 die Resolution 1493(2003) verabschiedet, mit der ein Embargo auf Rüstungsgüter sowie auf die Bereitstellung von Hilfe, Beratung oder Ausbildung im Zusammenhang mit militärischen Aktivitäten gegen alle im Gebiet von Nord- und Südkivu sowie von Ituri operierenden ausländischen und kongolesischen bewaffneten Gruppen sowie gegen diejenigen Gruppen, die nicht Vertragsparteien des Übereinkommens von Pretoria sind, verhängt wurde, bei dem aber bestimmte Ausnahmen vorgesehen sind ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vn-embargo tegen irak' ->

Date index: 2021-11-04
w