Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voedsel moeten blijven » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat de bio-economie te kampen heeft met conflicterende doelstellingen, zoals de vraag naar biomassa voor gebruik als voedsel, grondstof en energiebron tegelijkertijd, en dat de verwachtingen ten aanzien van de bio-economie daarom realistisch moeten blijven;

B. in der Erwägung, dass sich die Bioökonomie mit bestehenden Zielkonflikten wie beispielsweise der Nachfrage nach Biomasse parallel als Nahrungs-, Rohstoff- oder Energielieferant auseinandersetzen muss und daher die Erwartungen an die Bioökonomie realistisch bleiben müssen;


Kan de Raad, gezien het feit dat de voedselprijzen stijgen, dat dit gevolgen heeft voor de burgers van de EU en voor de ontwikkelingslanden en dat we meer voedsel moeten blijven produceren, met betrekking tot het pakket maatregelen inzake bestrijdingsmiddelen (plantenbeschermingsproducten) mededelen hoe het gesteld is met de onderhandelingen in de Raad om tot een compromisvoorstel te komen en of een meer wetenschappelijke benadering op basis van risicoanalyse zal slagen als het resultaat waaraan de voorkeur wordt gegeven?

Weltweit steigen die Nahrungsmittelpreise, was Auswirkungen sowohl für die EU-Bürger als auch für die Entwicklungsländer hat, und wir müssen auch in Zukunft mehr Nahrungsmittel erzeugen. Kann der Rat in Anbetracht dessen in Bezug auf das Pestizid-Paket (Pflanzenschutzmittel-Paket) Auskunft über den Stand der Verhandlungen im Rat im Hinblick auf einen Kompromissvorschlag des Rates sowie darüber geben, ob sich ein verstärkt wissenschaftlicher risikobasierter Ansatz als bevorzugtes Ergebnis durchsetzen wird?


Volgens mij zijn wij nu in een situatie beland waarin landbouwers bij de agrochemische industrie moeten lobbyen om veiliger alternatieven te gaan produceren zodat zij voedsel kunnen blijven produceren. Ik denk dat er in dat lobbyen net zo veel energie gestopt zou moeten worden als in het verleden is gebeurd.

Ich glaube, wir befinden uns in einer Situation, in der die Landwirte Lobbyarbeit beim Sektor der Agrarchemikalien machen müssen, damit dieser sicherere Alternativen herstellt, damit jene weiterhin Lebensmittel erzeugen zu können. Und ich glaube, für diese Lobbyarbeit sollte gleich viel Energie aufgewendet werden wie bislang.


Gezondheidsinstanties moeten niet alleen letten op de vernietigde bacteriën, maar eveneens op de toxinen, sporen en het geringe aantal bacteriën die in het voedsel aanwezig blijven.

Die Gesundheitsbehörden sollten ihr Augenmerk nicht nur auf die abgetöteten Bakterien richten, sondern auch auf Toxine, Sporen und die wenigen Bakterien, die der Bestrahlung standhalten können.


De Europese Unie moet het voortouw nemen bij het oplossen van dit ernstige probleem. De enige manier om dat te doen, is zorgen dat er geen wapens meer terechtkomen bij de strijdende partijen. Daartoe moeten wij onze invloed aanwenden bij de leveranciers van die wapens. Ten tweede moeten we deze mensen leren hoe ze voedsel moeten kweken, oogsten, opslaan, verpakken en verwerken, zodat ze op eigen benen kunnen staan en niet levenslag bedelaars hoeven te blijven.

Die EU muß bei der Lösung dieses ernsten Problems eine Vorreiterrolle übernehmen, und der einzige Weg dorthin ist erstens, die Waffenlieferungen an alle Kriegsparteien zu stoppen und auf diejenigen einzuwirken, die diese Waffen liefern, und zweitens, die Menschen in den Krisengebieten zu lehren, wie man Nahrungsmittel anbaut, erntet, lagert, präsentiert und verarbeitet, so daß sie ein unabhängiges und selbstbestimmtes Leben führen können und nicht ein Leben lang um Nahrungsmittel betteln müssen.


Beide partijen blijven diep bezorgd omtrent de ernstige humanitaire situatie in Irak en zijn het erover eens dat, gelet op de opmerkingen van de secretaris-generaal van de VN in zijn recente driemaandelijkse rapport, de Iraakse regering en de internationale gemeenschap alles in het werk moeten stellen om het olie-voor-voedsel-programma zoveel mogelijk ten goede te laten komen aan de Iraakse bevolking.

Beide Seiten zeigten sich nach wie vor sehr besorgt über die prekäre humanitäre Lage in Irak und waren sich angesichts der Bemerkungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen in seinem jüngsten 90 Tage-Bericht darin einig, dass die irakische Regierung und die Völkergemeinschaft alle Anstrengungen unternehmen sollten, um sicherzustellen, dass das "Erdöl für Nahrungsmittel"-Programm dem irakischen Volk in umfassender Weise zugute kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voedsel moeten blijven' ->

Date index: 2023-09-06
w