Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voegen leegmaken
De voegen uitkrabben
Komen voegen bij
Onderdelen voorbereiden om samen te voegen
Samen te voegen inkomsten
Tegelvoegen opvullen
Toelichting van amendementen
Voegen
Voegen met warme pek coaten
Voegen tussen tegels opvullen

Vertaling van "voegen als amendementen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de voegen leegmaken | de voegen uitkrabben

Auskratzen (einer Fuge)








procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

Verfahren im Plenum ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache


toelichting van amendementen

Begründung von Änderungsanträgen


voegen met warme pek coaten

Fugen mit heißem Harz belegen


onderdelen voorbereiden om samen te voegen

Teile zur Verbindung vorbereiten | Teile verbindungsfertig machen | zu verbindende Teile vorbereiten


tegelvoegen opvullen | voegen tussen tegels opvullen

Fliesen verfugen | Fliesenfugen füllen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaats van het kind deze voorkeur weg ...[+++]

Im Anschluss an die Anmerkungen der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates wurden mehrere Abänderungsanträge eingereicht, um den Grundsatz « eine Familie - ein Richter - eine Akte » festzulegen (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, S. 22), darunter der Vorschlag, den Text einzufügen, der in der fraglichen Bestimmung angenommen und wie folgt gerechtfertigt wurde: « Für die Angelegenheiten, die direkt das Kind betreffen, behält der Wohnsitz des Kindes unseren Vorzug, da er eine bedeutende Sicherheit und Einfachheit bietet, denn es genügt, auf das Bevölkerungsregister zurückzugreifen.


Het is de taak van de rapporteur de ontwikkelingen die na de opstelling van de tekst van de Commissie hebben plaatsgevonden en vanwege het tijdschema hierin niet opgenomen konden worden, in te voegen als amendementen, met name de bepalingen in de laatste verordening betreffende TAC's en quota, Verordening (EG) nr. 41/2007 van de Raad van 21 december 2006 tot vaststelling, voor 2007, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, daar in deze laatste verordening de voorsc ...[+++]

Der Berichterstatter muss in Form von Änderungsanträgen die Entwicklungen zur Geltung bringen, die nach der Ausarbeitung des Vorschlags der Kommission eingetreten sind und aus Gründen des Zeitplans nicht in den Vorschlag einfließen, und zwar die Bestimmungen der jüngsten TAC- und Quotenverordnung, Verordnung Nr (EG) Nr. 41/2007des Rates vom 21 Dezember 2006 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitender Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen; die letztgenannte Verordnung enthält die auf der letzten NAFO-Jahre ...[+++]


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik denk niet dat ik hier nog echt iets aan toe te voegen heb, behalve ten aanzien van de rechtvaardiging van Monica Frassoni dat bepaalde amendementen voor haar een reden zouden kunnen zijn om tegen die amendementen te stemmen.

− Frau Präsidentin, ich denke nicht, dass ich hier etwas ergänzen muss, außer dass die Rechtfertigung von Monica Frassoni in Bezug auf bestimmte Änderungsanträge einen Grund für sie darstellen kann, gegen diese Änderungsanträge zu stimmen.


Dit amendement sluit o.a. aan op de amendementen die in de plaats komen van de amendementen 29 en 30 van de rapporteur en waarmee beoogd wordt bepaalde milieucriteria toe te voegen als mogelijke gronden om bezwaar te maken tegen een overbrenging.

Die Änderung steht im Einklang mit u.a. den Änderungsanträgen, die die Änderungsanträge 29 und 30 des Berichterstatters ersetzen und darauf abzielen, bestimmte Umweltschutzkriterien als mögliche Gründe für die Ablehnung einer Verbringung einzufügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De amendementen 89-96 voegen een nieuwe overweging in met het doel het milieubeleid in het beleid inzake overheidsopdrachten te integreren.

Die Abänderungen 89-96 führen einen neuen Erwägungsgrund ein, der die Einbeziehung der Umweltpolitik in die Vergabe öffentlicher Aufträge hervorheben soll.


De amendementen 91 - 98 voegen in het bijzonder milieukeuren en milieubeheersystemen toe aan de instrumenten die bij de vaststelling van de technische specificaties als technisch referentiesysteem kunnen dienen.

Mit den Abänderungen 91-98 sollen die Umweltzeichen und Umweltmanagementsysteme zu den Instrumenten hinzugefügt werden, die als technische Bezugsgröße bei der Formulierung technischer Spezifikationen dienen können.


2. De rapporteur voor advies stelt voor de amendementen op het ontwerpverslag te steunen, en hier vier amendementen aan toe te voegen, teneinde het gebruikelijke standpunt van het Europees Parlement naar voren te brengen en aandacht te geven aan de politieke dimensie van deze macrofinanciële bijstand aan Bosnië-Herzegovina.

Der Verfasser schlägt vor, die Änderungsanträge des Berichtsentwurfs zu unterstützen, zu denen vier Änderungsanträge hinzugefügt werden müssen, um den üblichen Ansatz des Europäischen Parlaments zu berücksichtigen und der politischen Dimension dieser Finanzhilfe für Bosnien und Herzegowina Ausdruck zu verleihen.


9. De rapporteur voor advies steunt de amendementen die in het ontwerpverslag worden voorgesteld en stelt voor de gebruikelijke 5 amendementen (ook reeds aangenomen in juli van dit jaar) toe te voegen, waarin wordt weergegeven wat het standpunt van het Europees Parlement is met betrekking tot de politieke dimensie van dit soort bijstand.

9. Der Verfasser unterstützt die im Berichtsentwurf vorgeschlagenen Änderungsanträge und schlägt vor, die üblichen 5 Änderungsanträge (die im vergangenen Juli bereits angenommen wurden) hinzuzufügen, die den Standpunkt des Europäischen Parlaments hinsichtlich der politischen Dimension dieser Art von Unterstützung zum Ausdruck bringen.


De verzoekende partijen zijn van mening dat die bepalingen worden geschonden door het feit dat de Regering, door bij wege van amendementen nieuwe bepalingen in te voeren die niets uit te staan hebben met de bepalingen die aanvankelijk waren opgenomen in de tekst van het voorontwerp en het ontwerp van wet, door ontaarding van het begrip amendement, de verplichte raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State en de verplichting om haar advies bij de memorie van toelichting van het wetsontwerp te voegen, heeft omzeild.

Die klagenden Parteien sind der Auffassung, dass gegen diese Bestimmungen verstossen werde, weil die Regierung durch die Einführung neuer Bestimmungen mittels Abänderungen, wobei diese Bestimmungen nicht im ursprünglichen Text des Gesetzesvorentwurfs und -entwurfs enthalten gewesen seien, und durch falsche Auslegung des Begriffs der Abänderung die verpflichtende Befragung der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates und die Verpflichtung, der Begründung der Gesetzentwurfes das Gutachten des Staatsrates beizufügen, umgangen habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voegen als amendementen' ->

Date index: 2021-01-21
w