Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De voegen leegmaken
De voegen uitkrabben
Komen voegen bij
Met voegen evenwijdig aan de trap
Onderdelen voorbereiden om samen te voegen
Samen te voegen inkomsten
Tegelvoegen opvullen
Voegen
Voegen met warme pek coaten
Voegen tussen tegels opvullen

Traduction de «voegen begrotingslijnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
classificatie van nieuwe begrotingslijnen of van bestaande begrotingslijnen waarvan de rechtsgrondslag werd gewijzigd

Klassifizierung neuer Haushaltslinien oder bereits vorhandener Haushaltslinien,deren Rechtsgrundlage geändert wurde


de voegen leegmaken | de voegen uitkrabben

Auskratzen (einer Fuge)








met voegen evenwijdig aan de trap

Fugenschnitt parallel zum Treppenlauf


voegen met warme pek coaten

Fugen mit heißem Harz belegen


onderdelen voorbereiden om samen te voegen

Teile zur Verbindung vorbereiten | Teile verbindungsfertig machen | zu verbindende Teile vorbereiten


tegelvoegen opvullen | voegen tussen tegels opvullen

Fliesen verfugen | Fliesenfugen füllen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. bevestigt sterk gekant te zijn tegen elke vorm van overheveling uit het zevende kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling, zoals voorgesteld door de Commissie als onderdeel van het financieringspakket voor ITER, omdat dit de succesvolle tenuitvoerlegging van het zevende kaderprogramma in gevaar zou brengen en ten koste zou gaan van de bijdrage van dit programma aan de verwezenlijking van de hoofddoelen en de uitvoering van de kerninitiatieven van de Europa 2020-strategie; herstelt daarom de bedragen voor de financiële programmering van het zevende kaderprogramma door het bedrag van 100 miljoen EUR weer toe te voegen aan de door de Comm ...[+++]

21. bekräftigt nachdrücklich seinen entschiedenen Widerstand gegen jegliche Umschichtung aus dem Siebten Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung (RP7) in der von der Kommission als Teil des Pakets zur Finanzierung von ITER vorgeschlagenen Form, da dies die erfolgreiche Ausführung des RP7 gefährden und dessen Beiträge zur Verwirklichung der Kernziele und zur Umsetzung der Leitinitiativen der Strategie Europa 2020 erheblich verringern würde; setzt deshalb beim RP7 wieder die Beträge der Finanzplanung ein, indem es den von der Kommission gekürzten Haushaltslinien die 100 Millionen EUR hinzufügt; setzt ebenfalls den Großteil der Zahlu ...[+++]


Hoewel het voorstel van de Commissie kan worden toegejuicht, wijst de rapporteur erop dat de kwaliteit van het voorstel te wensen overlaat, met name wat betreft een duidelijke uitleg van de rationalisering waarbij een overzicht van de samen te voegen begrotingslijnen, de geschatte besparingen en de posten waar dit geld naar toe gaat nuttig zou zijn geweest.

Der Kommissionsvorschlag kann zwar begrüßt werden, aber die Verfasserin der Stellungnahme stellt fest, dass der Entwurf des Vorschlags nicht von besonders hoher Qualität ist, insbesondere insofern es eine klare Erläuterung der Rationalisierung betrifft, für die eine Auflistung der zusammenzufassenden Haushaltslinien, der geschätzten Einsparung und der Bereiche, denen dieses Geld zugute kommen soll, nützlich gewesen wäre.


De rapporteur voor advies stelt echter vast dat het voorstel tekort schiet, met name omdat een duidelijke opgave van redenen voor de rationalisatie ontbreekt. Het zou zinvol zijn geweest de samen te voegen begrotingslijnen verder uit te splitsen, te vermelden hoeveel naar raming bespaard zou worden en hoe dit geld gebruikt zal worden.

Die Verfasserin der Stellungnahme stellt fest, dass der Entwurf des Vorschlags jedoch nicht von besonders hoher Qualität ist, insbesondere soweit es eine klare Erläuterung der Rationalisierung betrifft, für die eine Auflistung der zusammenzufassenden Haushaltslinien, der geschätzten Ersparnisse und der Bereiche, denen diese Mittel zu Gute kommen sollen, nützlich gewesen wäre.


Het Commissievoorstel is weliswaar welkom, maar de rapporteur voor advies stelt vast dat de formulering van het voorstel op diverse punten tekortschiet: Met name ontbreekt een duidelijke opgave van redenen voor de rationalisatie en zou het zinvol zijn geweest de samen te voegen begrotingslijnen verder uit te splitsen, te vermelden hoeveel naar raming bespaard zou worden en hoe dit geld gebruikt zal worden.

Im Gesamtbezugsrahmen für das Rahmenprogramm „Grundrechte und Justiz“ wird ein Betrag von 11,1 Millionen Euro für Verwaltungsausgaben eingestellt. Die Verfasserin der Stellungnahme stellt fest, dass der Entwurf des Vorschlags jedoch nicht von besonders hoher Qualität ist, insbesondere soweit es eine klare Erläuterung der Rationalisierung betrifft, für die eine Auflistung der zusammenzufassenden Haushaltslinien, der geschätzten Ersparnisse und der Bereiche, denen diese Mittel zu Gute kommen sollen, nützlich gewesen wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie gaat tevens in op de noodzakelijke rationalisering van de begrotingslijnen, en stelt voor de bestaande begrotingslijnen met betrekking tot herstel en wederopbouw in één lijn samen te voegen.

Die Kommission erörtert ferner die Notwendigkeit, bestehende Haushaltslinien zu rationalisieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voegen begrotingslijnen' ->

Date index: 2024-05-11
w