Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voel ik mij meer thuis » (Néerlandais → Allemand) :

Ik vraag me echter opnieuw af of de productpiraterij aan banden kan worden gelegd als een kleine club landen een overeenkomst sluit, vooral gezien het feit dat deze landen meer door uitvindingen dan door namaak opvallen. De desbetreffende onderhandelingen horen volgens mij meer thuis in een internationaal kader, bijvoorbeeld dat van de WIPO.

Ich stelle jedoch erneut die Frage, ob Produktpiraterie eingeschränkt werden kann, wenn sich ein kleiner Club von Ländern auf ein Abkommen einigt, zumal diese Länder eher für Erfindungen als für Fälschungen bekannt sind.


De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]

Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse des königlichen Erlasses vom 19. November 2001 zur Ausführung von Artikel 240 des GIP erfüllen. Eine stri ...[+++]


Om deze redenen, mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, voel ik mij meer thuis bij de alternatieve resolutie van de heer Ribeiro e Castro.

Aus diesem Grund tendiere ich mehr in Richtung des Entwurfs der Alternativentschließung, den Herr Ribeiro e Castro vorgelegt hat und der meine Zustimmung erhalten wird.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe u en de heer Maaten gerust te stellen: ik voel me heel goed thuis in de socialistische fractie, en ik spreek dus niet namens de liberale fractie, maar als voorzitter van de commissie op wier terrein de twee verslagen in kwestie liggen.

(FR) Herr Präsident, ich darf Ihnen und Herrn Maaten versichern, dass ich mich doch sehr der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament zugehörig fühle. Deshalb werde ich nicht im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa sprechen, sondern als Vorsitzende des für die beiden fraglichen Berichte zuständigen Ausschusses.


Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte afgevaardigden, ik voel mij hier in dit Parlement, nu ik hier opnieuw het woord voer, net zo thuis als in de periode dat ik zelf lid was: ik hoor thuis in het Parlement en ik hoor thuis in Europa.

Sehr geehrter Herr Pöttering, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Ich kehre in dieses Hohe Haus mit demselben Zugehörigkeitsgefühl zurück, das mich in den Jahren meiner Tätigkeit im Europäischen Parlament beflügelte: dem Gefühl der Zugehörigkeit zum Parlament als Institution sowie der Zugehörigkeit zu Europa.


Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte afgevaardigden, ik voel mij hier in dit Parlement, nu ik hier opnieuw het woord voer, net zo thuis als in de periode dat ik zelf lid was: ik hoor thuis in het Parlement en ik hoor thuis in Europa.

Sehr geehrter Herr Pöttering, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Ich kehre in dieses Hohe Haus mit demselben Zugehörigkeitsgefühl zurück, das mich in den Jahren meiner Tätigkeit im Europäischen Parlament beflügelte: dem Gefühl der Zugehörigkeit zum Parlament als Institution sowie der Zugehörigkeit zu Europa.




D'autres ont cherché : overeenkomst sluit vooral     landen meer     mij meer thuis     toen     gouverneurs geworden zijn     opdracht niet meer     beste collega’s voel ik mij meer thuis     voel     mijnheer     heel goed thuis     net zo thuis     voel ik mij meer thuis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voel ik mij meer thuis' ->

Date index: 2024-01-11
w