Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikelen herschrijven
Artikelen lezen
Artikels herschrijven
Artikels lezen
Groep artikel 29
Groep gegevensbescherming artikel 29
Huishoudelijk artikel
Niet-duurzame goederen
Vaatwerk
Vervangbaar artikel
Wegwerpartikel

Traduction de «voerde zij artikel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protokoll zu Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union | Protokoll zu Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union


Groep artikel 29 | Groep gegevensbescherming artikel 29 | Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens

Artikel 29 Datenschutzgruppe | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten


Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie

Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union


huishoudelijk artikel [ vaatwerk ]

Haushaltsartikel [ Geschirr ]


niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]

kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]


artikelen herschrijven | artikels herschrijven

Artikel umschreiben


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spanje voerde in artikel 12, lid 5, van de TRIS een derde streepje in waarin werd bepaald dat de fiscale afschrijving van de financiële goodwill niet van toepassing mocht zijn op de verwervingen van deelnemingen in niet in Spanje gevestigde EU-ondernemingen die waren verricht vanaf 21 december 2007 (zonder afbreuk te doen aan artikel 1, lid 3, van het Besluit van de Commissie van 28 oktober 2009 en artikel 1, lid 3, van het Besluit van de Commissie van ...[+++]

Von Spanien wurde in Artikel 12 Absatz 5 TRLIS ein dritter Gedankenstrich eingefügt, der besagte, dass der finanzielle Geschäfts- oder Firmenwert für ab dem 21. Dezember 2007 erworbene Beteiligungen an nicht in Spanien ansässigen EU-Unternehmen nicht abzugsfähig ist (unbeschadet von Artikel 1 Absatz 3 der Entscheidung der Kommission vom 28. Oktober 2009 sowie von Artikel 1 Absatz 3 des Beschlusses der Kommission vom 12. Januar 2011 in Bezug auf Erwerbe, bei denen vor dem 21. Dezember 2007 eine unwiderrufliche Verpflichtung eingegange ...[+++]


De Commissie voerde aan dat het besluit uitsluitend op het artikel van het verdrag dat betrekking heeft op de gemeenschappelijke handelspolitiek (toen artikel 133 van het Verdrag van Amsterdam) gebaseerd moest zijn en niet op het gebruikte artikel (artikel 175 van hetzelfde verdrag — dat betrekking had op milieubeleid).

Die Kommission argumentierte, dass der Beschluss ausschließlich auf dem Vertragsartikel in Verbindung mit der gemeinsamen Handelspolitik basieren sollte (zu diesem Zeitpunkt Artikel 133 des Vertrags von Amsterdam und nicht auf dem verwendeten Artikel (Artikel 175 des gleichen Vertrags – der sich auf Umweltpolitik bezieht).


Als rechtsgrond voor dit richtlijnvoorstel voerde zij artikel 113 VWEU aan, aangezien de voorgestelde bepalingen tot doel hebben de wetgevingen betreffende de belasting op financiële transacties te harmoniseren voor zover dat noodzakelijk is om de goede werking van de interne markt voor transacties met financiële instrumenten te garanderen en verstoringen van de mededinging te voorkomen.

Die Rechtsgrundlage der vorgeschlagenen Richtlinie des Rates war Artikel 113 AEUV, da mit den vorgeschlagenen Bestimmungen die Rechtsvorschriften über die Besteuerung von Finanztransaktionen so weit harmonisiert werden sollen, wie dies für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes für Transaktionen mit Finanzinstrumenten und die Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen erforderlich ist.


· Verduidelijking van de transparantieverplichtingen van bedrijven (artikel 123, lid 2 van de richtlijn). Wanneer een bedrijf vrijwillig besluit een geneesmiddel uit de handel te nemen of geen nieuwe vergunning voor het in de handel brengen aanvraagt, dient het specifiek te verklaren of het dat om veiligheidsredenen doet (Toen Servier in Italië en Spanje geen nieuwe vergunning aanvroeg voor Mediator, voerde het commerciële redenen aan).

· Klärung der Transparenzpflichten der Unternehmen (Artikel 123 Absatz 2 der Richtlinie): Klärung der Transparenzpflichten der Unternehmen (Artikel 123 Absatz 2 der Richtlinie): Wenn ein Unternehmen ein Arzneimittel freiwillig vom Markt nimmt oder keinen Antrag auf Verlängerung der Zulassung stellt, muss es ausdrücklich erklären, ob dies aufgrund von Sicherheitsbedenken geschieht (Als Servier keinen Antrag auf Verlängerung der Zulassung von Mediator in Italien und Spanien stellte, gaben sie an, der Grund dafür seien kommerzielle Erwäg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts voerde hij aan dat een dergelijke "aanhoudingmaatregel" niet toegestaan is omdat de Franse rechter niet om opheffing van zijn parlementaire immuniteit uit hoofde van artikel 26 van de Franse grondwet en artikel 9 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie had verzocht.

Diese Inhaftierungsmaßnahme sei verboten gewesen, da der französische Richter nicht gemäß Artikel 26 der Verfassung der Französischen Republik und Artikel 9 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union die Aufhebung seiner parlamentarischen Immunität beantragt habe.


Since Hardware voerde met name aan dat de Commissie in strijd handelde met artikel 9, lid 3, en artikel 11, lid 6, van de basisverordening door een antidumpingonderzoek te openen op grond van artikel 5 in plaats van op artikel 11, lid 3, van de basisverordening.

Since Hardware machte insbesondere geltend, dass die Kommission gegen Artikel 9 Absatz 3 und Artikel 11 Absatz 6 der Grundverordnung verstoßen habe, da sie eine Antidumpinguntersuchung gemäß Artikel 5 anstelle von Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung eingeleitet hätte.


De rapporteur voerde op advies van de Juridische diensten van het Parlement en de Raad aan dat artikel 181, onder a), niet geldt voor ontwikkelingslanden en het DCI daarom uitsluitend op artikel 179 kan worden gebaseerd.

Ihr Berichterstatter hat in Übereinstimmung mit der Rechtsauskunft des Juristischen Dienstes des Parlaments und des Rates die Auffassung vertreten, dass Artikel 181a nicht für Entwicklungsländer gilt und das DCI nur auf Artikel 179 basieren sollte.


De Commissie voerde aan dat het besluit uitsluitend op het artikel van het verdrag dat betrekking heeft op de gemeenschappelijke handelspolitiek (toen artikel 133 van het Verdrag van Amsterdam) gebaseerd moest zijn en niet op het gebruikte artikel (artikel 175 van hetzelfde verdrag — dat betrekking had op milieubeleid).

Die Kommission argumentierte, dass der Beschluss ausschließlich auf dem Vertragsartikel in Verbindung mit der gemeinsamen Handelspolitik basieren sollte (zu diesem Zeitpunkt Artikel 133 des Vertrags von Amsterdam und nicht auf dem verwendeten Artikel (Artikel 175 des gleichen Vertrags – der sich auf Umweltpolitik bezieht).


Op haar vergadering van 8 oktober 2002 hoorde de commissie overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, Francesco Musotto met betrekking tot dit verzoek en voerde op haar vergaderingen van 27 november 2002 en 25 maart 2003 een debat over de redenen voor respectievelijk tegen opheffing van de immuniteit.

In seiner Sitzung vom 8. Oktober 2002 hörte er gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung Francesco Musotto zu diesem Antrag und führte in seinen Sitzungen vom 27. November 2002 und 25. März 2003 eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Aufhebung der Immunität.


Op haar vergaderingen van 27 november 2002 en 28 januari 2003 hoorde de commissie overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, Daniel Cohn-Bendit met betrekking tot dit verzoek en voerde een debat over de redenen voor respectievelijk tegen opheffing van de immuniteit.

In seiner Sitzung vom 27. November 2002 und 28. Januar 2003 hörte er gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung Daniel Marc Cohn-Bendit zu diesem Antrag und führte eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Aufhebung der Immunität.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voerde zij artikel' ->

Date index: 2024-05-29
w