6. dringt aan op een beleid inzake herbebossing van de getroffen gebieden op basis van de eerbiediging van de biologische, klimatologische en ecologische kernmerken van deze gebieden, en wenst dat een groter belang wordt gehecht aan het herstel van het karakteristieke plaatselijke landschap; onderstreept dat het voor h
et onderzoek en het voeren van een ecologisch beheer van de hulpbronnen in een bepaald gebied vereist is dat een evenwicht wordt gevonden tussen de agrarische mogelijkheden, het bosbouwpotentieel, de beweiding en de p
assende economische activiteiten waarmee ...[+++] de betrokken gebieden kunnen worden gestimuleerd, zodat een daadwerkelijk duurzaam ontwikkelingsalternatief wordt geboden; onderstreept dat het voorhanden zijn van deze activiteiten in de bosgebieden leidt tot waakzaamheid en een afschrikwekkende werking voor wat betreft branden of zij nu gesticht worden of niet;
6. fordert eine Politik der Wiederaufforstung in den betroffenen Gebieten auf der Grundlage der Achtung der bioklimatischen und ökologischen Merkmale dieser Gebiete, und wünscht, dass der Wiederherstellung des spezifischen lokalen Landschaftsbilds größte Bedeutung beigemessen wird; hebt hervor, dass das Bemühen um eine ökologische Bewirtschaftung
der Ressourcen und deren Durchführung in einem bestimmten Gebiet ein ausgewogenes Verhältnis zwischen dem landwirtschaftlichen und forstwirtschaftlichen Potenzial, dem Weideland und den angemessen
en wirtschaftlichen Tätigkeiten erfordern ...[+++], durch die die betreffenden Gebiete Wachstumsimpulse erhalten können und dadurch eine echte Alternative der nachhaltigen Entwicklung bieten; betont, dass das Bestehen dieser Tätigkeiten in Waldgebieten einen Schutz darstellt und Bränden entgegenwirkt, ob sie auf Brandstiftung zurückgehen oder nicht;