Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaande data migreren
Bestaande gegevens migreren
Data migreren
Inbreuk op de rechten om verweer te voeren
Kruisallergie
Migreren van bestaande gegevens
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Schending van de rechten om verweer te voeren

Traduction de «voeren door bestaande » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in overleg uit te voeren actie bestaande in een sociaal-economisch proefproject

konzertierte Massnahme zur Durchführung eines sozio-ökonomischen Pilotvorhabens


data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren gerichte onderzoekprogramma's(1988-1991) | Door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie uit te voeren gerichte onderzoeksprogramma's(1988-1991)

Von der Gemeinsamen Forschungsstelle für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführende spezifische Forschungsprogramme(1988-1991)


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

Recherchen über Designtrends durchführen


inbreuk op de rechten om verweer te voeren | schending van de rechten om verweer te voeren

Verletzung der Rechte der Verteidigung


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze initiatieven omvatten het voorstel van de Commissie om verdere analyses uit te voeren naar bestaande tekortkomingen in het toezichtsysteem, teneinde de bestaande richtsnoeren te versterken en vertrouwenscontracten te bevorderen die lidstaten aangaan om op jaarbasis controlezekerheid te verschaffen (acties 13-15).

Zu diesen Initiativen zählt auch der Vorschlag der Kommission, Fälle, bei denen das Überwachungssystem versagt hat, eingehender zu prüfen, um die vorhandene Führung zu stärken und Vertrauenspakte zu fördern, in denen sich die Mitgliedstaaten verpflichten, die Zuverlässigkeit der Rechnungsprüfung jährlich festzustellen (Maßnahmen 13 bis 15).


22. vestigt de aandacht op het voornemen van diverse lidstaten om in de komende jaren tolheffingssystemen in te voeren of bestaande concessies te verlengen; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat deze systemen voldoen aan de vereisten inzake interoperabiliteit en te waarborgen dat de tenuitvoerlegging van de tolheffingssystemen in geen geval leidt tot belemmeringen voor het vrij verkeer en dus tot discriminatie jegens niet-ingezetenen;

22. macht darauf aufmerksam, dass verschiedene Mitgliedstaaten in den nächsten Jahren Mautsysteme einführen oder bestehende Konzessionen verlängern wollen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass diese Systeme den Interoperabilitätsanforderungen genügen, und sicherzustellen, dass die Mautsysteme bei ihrer Umsetzung unter keinen Umständen dem Grundsatz der Freizügigkeit Schranken auferlegen und Nicht-Gebietsansässige diskriminieren;


8. wijst erop dat de kritieke fase van de uitrol in aantocht is en dat deze tijdig, gesynchroniseerd en gecoördineerd moet worden afgehandeld; benadrukt dat de grootste uitdaging voor het leger bestaat uit het financieren van de tenuitvoerlegging en het vroeg investeren in nieuwe technologie; vestigt de aandacht op het feit dat er snel manieren en mogelijkheden moeten worden gevonden om deze uitdaging het hoofd te bieden; verzoekt het EDA en de Commissie om de lidstaten bij te staan bij de vernieuwing van hun staatsluchtvaartuigen van niet-Europese makelij en om tegelijkertijd strikte normen te hanteren ter bescherming van sleuteltechnologieën en de kennis van de EU-industrieën; verzoekt om waar mogelijk typegoedkeurin ...[+++]

8. weist darauf hin, dass die kritische Phase der Errichtung in Sicht ist und einer rechtzeitigen, synchronisierten und abgestimmten Herangehensweise bedarf; betont, dass die wichtigste Herausforderung für das Militär in der Finanzierung der Umsetzung sowie in frühzeitigen Investitionen für neue Technologien besteht; macht auf die Tatsache aufmerksam, dass rasch Mittel und Wege gefunden werden sollten, um diese Herausforderung anzugehen; ersucht die EVA und die Kommission, die Mitgliedstaaten beim Ausbau von aus Nicht-EU-Produktion stammenden staatlichen Luftfahrzeugen zu unterstützen und gleichzeitig hohe Schutzstandards für wichtige ...[+++]


Volgens de bilaterale overeenkomst verplicht de Russische regering zich ertoe alles in het werk te stellen om voor de in de overeenkomst vermelde grondstoffen geen uitvoerrechten in te voeren en bestaande rechten niet te verhogen.

Die russische Regierung verpflichtet sich im Rahmen des bilateralen Abkommens dazu, „sich nach besten Kräften [zu bemühen], für die [in dem Abkommen] aufgeführten Rohstoffe keine Ausfuhrabgaben einzuführen oder zu erhöhen“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie tekent aan dat het Verenigd Koninkrijk voornemens is nieuwe steunmaatregelen in te voeren en bestaande maatregelen te veranderen.

Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass das Vereinigte Königreich neue Beihilfemaßnahmen einführen und bestehende Beihilfemaßnahmen ändern möchte.


RMG blijft de volledige toekomstige kosten van de dienstverlening dragen, met inbegrip van eventuele bestaande verplichtingen in het kader van het RMPP om, met betrekking tot in het verleden opgebouwde pensioenrechten, de koppeling met het eindloon in stand te houden en bepaalde verhogingen (bv. bij vervroegde uittreding) door te voeren.

Die RMG wird den gesamten künftigen Schuldendienst einschließlich der Verbindlichkeiten für alle laufenden Verpflichtungen im Rahmen des RMPP tragen, um die Verbindung zum Endgehalt mit bestimmten Steigerungen (z. B. für Frühverrentung) in Bezug auf die alten Rentenansprüche beizubehalten.


M. overwegende dat de ministers van justitie voorstanders zijn van een decentrale aanpak voor de ontwikkeling van e-justitie op Europees niveau, met een zeker mate van centrale coördinatie, zodat informatie op Europese schaal kan worden uitgewisseld, terwijl een onafhankelijk beheer van nationale systemen mogelijk blijft en de rompslomp wordt vermeden die inherent is aan de vorming van een nieuw, centraal EU e-justitie-systeem en dat sommige lidstaten al bilaterale samenwerking hebben ingevoerd; overwegende dat de werkgroep van de Raad tot de slotsom is gekomen dat e-justitie-initiatieven voor de lidstaten een niet-verplichtend karakte ...[+++]

M. in der Erwägung, dass die Justizminister einen dezentralisierten Ansatz für die Entwicklung der e-Justiz auf europäischer Ebene mit einer gewissen zentralen Koordinierung befürwortet haben, so dass Informationen europaweit ausgetauscht werden können, während gleichzeitig die nationalen Systeme unabhängig davon betrieben werden können und die Belastungen vermieden werden, die bei der Einrichtung eines neuen zentralisierten EU-e-Justizsystems automatisch entstehen; in der Erwägung, dass manche Mitgliedstaaten bilateral zusammenarbeiten; in der Erwägung, dass die Gruppe des Rates zu der Schlussfolgerung gelangt ist, dass Initiativen i ...[+++]


betreurt het dat de Europese Unie nog ver weg is van het voeren van een samenhangend en krachtig beleid voor het handhaven en bevorderen van de mensenrechten in de wereld, en benadrukt dat het noodzakelijk is een dergelijk beleid effectiever uit te voeren; is van mening dat aanzienlijke vooruitgang moet worden geboekt om ervoor te zorgen dat de bestaande EU-mensenrechtenbepalingen strikt worden nageleefd;

bedauert, dass die Europäische Union noch weit entfernt von der Verwirklichung einer kohärenten Politik mit erheblichen Auswirkungen auf die Durchsetzung und Förderung der Menschenrechte in der Welt ist, und betont, dass eine solche Politik effektiver durchgeführt werden muss; ist der Ansicht, dass erhebliche Fortschritte bei der strikten Einhaltung der bereits im Bereich der Menschenrechte geltenden Vorschriften der Europäischen Union notwendig sind;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regeri ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


Dergelijke gemeenschappelijke normen zouden het mogelijk maken een geldige vergelijking uit te voeren tussen bestaande lawaaibelastingsniveaus en -grenzen.

Solche gemeinsamen Standards würden einen aussagekräftigen Vergleich zwischen dem vorhandenen Lärmbelastungsniveau und den entsprechenden Grenzwerten ermöglichen.


w