Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrag der verzekering
Debatten voeren
Debatteren
Een zakelijk telefoongesprek voeren
Het bevel voeren
MAD
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Telefonisch communiceren
Telefonisch contact leggen
Verzekerd bedrag
Verzekerd kapitaal
Verzekerde
Verzekerde som
Via de telefoon met anderen praten
Wederzijds verzekerde vernietiging
Wederzijdse verzekerde vernietiging

Vertaling van "voeren wordt verzekerd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tijdstip van de intreding van de verzekerde gebeurtenis | tijdstip van het intreden van de verzekerde gebeurtenis | tijdstip waarop de verzekerde gebeurtenis zich voordoet

Eintritt des Versicherungsfalls | Zeitpunkt des Versicherungsfalls


bedrag der verzekering | verzekerd bedrag | verzekerd kapitaal | verzekerde som

versichertes Kapital




wederzijds verzekerde vernietiging | wederzijdse verzekerde vernietiging | MAD [Abbr.]

beiderseitig garantierte Vernichtung | beiderseitig sichergestellte Vernichtung | gegenseitig gesicherte Zerstörung | gegenseitig zugesicherte Vernichtung


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

Recherchen über Designtrends durchführen








een zakelijk telefoongesprek voeren | telefonisch contact leggen | telefonisch communiceren | via de telefoon met anderen praten

am Telefon sprechen | miteinander reden | per Telefon kommunizieren | telefonieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. overwegende dat de Hongaarse premier, Viktor Orbán, op 28 april 2015, naar aanleiding van recente ontwikkelingen in Hongarije, een verklaring aflegde over de behoefte aan een publiek debat over de doodstraf; overwegende dat de voorzitter van het Europees Parlement, Martin Schulz, op 30 april 2015 in een perscommuniqué verklaarde dat Viktor Orbán hem verzekerd had dat de Hongaarse regering niet overweegt om de doodstraf opnieuw in te voeren en dat zij alle Europese verdragen en wetten zal eerbiedigen en naleven; overwegende dat V ...[+++]

F. in der Erwägung, dass der ungarische Ministerpräsident Viktor Orbán am 28. April 2015 aufgrund aktueller Ereignisse in Ungarn eine Erklärung abgegeben hat, der zufolge eine öffentliche Debatte über die Todesstrafe erforderlich sei; in der Erwägung, dass der Präsident des Europäischen Parlaments Martin Schulz am 30. April 2015 in einer Presserklärung mitgeteilt hat, Viktor Orbán habe ihm versichert, dass die ungarische Regierung nicht beabsichtige, Maßnahmen zur Wiedereinführung der Todesstrafe zu ergreifen, und dass sie alle Verträge und Rechtsvorschriften der EU einhalten und achten werde ...[+++]


Lidstaten en derde landen of gebieden die aan een samenwerkingsprogramma deelnemen, kunnen evenwel overeenkomen dat de eerstverantwoordelijke begunstigde in een derde land of gebied gevestigd is dat aan dat samenwerkingsprogramma deelneemt, mits de managementautoriteit zich ervan verzekerd heeft dat de eerstverantwoordelijke begunstigde in staat is om de taken uit te voeren als genoemd in de leden 2 en 3 en dat er aan de vereisten voor beheer, verificatie en audit wordt voldaan ...[+++]

Die Mitgliedstaaten und Drittländer oder Gebiete, die an einem Kooperationsprogramm teilnehmen, können jedoch vereinbaren, dass der federführende Begünstigte seinen Sitz in einem an dem betreffenden Kooperationsprogramm teilnehmenden Drittland oder -gebiet haben darf, sofern die Verwaltungsbehörde davon überzeugt ist, dass der federführende Begünstigten die Aufgaben gemäß den Absätzen 2 und 3 ausführen kann und dass die Anforderungen in Bezug auf die Verwaltung, Überprüfung und Prüfung erfüllt sind.


Bijgevolg stelt het Hof vast dat de nationale rechter bij uitvaardiging van een rechterlijk bevel waarbij Scarlet wordt verplicht een dergelijk filtersysteem in te voeren, niet het vereiste eerbiedigt dat een juist evenwicht wordt verzekerd tussen enerzijds het intellectuele-eigendomsrecht en anderzijds de vrijheid van ondernemerschap, het recht op bescherming van persoonsgegevens en de vrijheid om informatie te ontvangen of te ver ...[+++]

Daher stellt der Gerichtshof fest, dass das nationale Gericht, erließe es die Anordnung, mit der Scarlet zur Einrichtung eines solchen Filtersystems verpflichtet würde, nicht das Erfordernis beachten würde, ein angemessenes Gleichgewicht zwischen einerseits dem Recht am geistigen Eigentum und andererseits der unternehmerischen Freiheit, dem Recht auf den Schutz personenbezogener Daten und dem Recht auf freien Empfang oder freie Sendung der Informationen zu gewährleisten.


Deze fondsen - die ook beschikbaar zullen zijn voor het kanaliseren van de steun van andere donoren - kunnen ook institutionele steun omvatten, opdat het vermogen om de EPO’s uit te voeren wordt verzekerd. Daarbij gaat het om concurrentie in de particuliere sector - van toegang tot financiën en modernisering van de industrie tot de verbetering van de sanitaire en fytosanitaire standaarden - en om financiële steun aan de landen die begrotingsproblemen hebben ten gevolge van de verminderde douanetarieven door de verplaatsing van de opbrengsten van de regeringen naar de consumenten.

Diese Fonds, über die auch die Hilfe anderer Geber fließen könnte, könnten auch die institutionelle Unterstützung umfassen, um zu gewährleisten, dass die für die Durchführung der WPA erforderliche Kapazität vorhanden ist: ein wettbewerbsfähiger Privatsektor – vom Zugang zu Geldern bis zur industriellen Umrüstung und der Verbesserung von Gesundheits- und Pflanzenschutznormen. Sie könnten auch zur Unterstützung von Ländern eingesetzt werden, die aufgrund des Abbaus von Zollschranken und der damit verbundenen Verlagerung des Einkommens vom Staat auf die Verbraucher in finanzielle Schwierigkeiten geraten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. roept Iran op om op positieve wijze te participeren in de mensenrechtendialoog met de EU; is zeer bezorgd over het feit dat de situatie van de mensenrechten in de afgelopen jaren is verslechterd en doet een beroep op de Iraanse autoriteiten om een serieuze toezegging te doen om deze tendens te keren; veroordeelt de aanzienlijke toename van de schendingen van de mensenrechten, met name het stijgend aantal meldingen van openbare terechtstellingen en geselingen, is ingenomen met het moratorium inzake steniging en doet een beroep op het Iraanse parlement wettelijke maatregelen in te voeren om deze praktijk zonder uitzonderingen uit te ...[+++]

31. ruft den Iran auf, den Menschenrechtsdialog mit der Europäischen Union konstruktiv zu führen; ist sehr besorgt über die Tatsache, dass sich die Menschenrechtssituation in den letzten beiden Jahren verschlechtert hat, und fordert die iranischen Behörden auf, sich ernsthaft um eine Umkehrung dieser Entwicklung zu bemühen; verurteilt die erhebliche Zunahme der Menschenrechtsverletzungen, insbesondere die steigende Zahl der Meldungen über öffentliche Hinrichtungen und Auspeitschungen; begrüßt das Moratorium bei Steinigungen und fordert das iranische Parlament nachdrücklich auf, Rechtsvorschriften einzuführen, durch die diese Praxis ausnahmslos ab ...[+++]


Het Comité van de Regio's zou voorts graag zien dat het beleid inzake territoriale samenhang in de Verdragen wordt opgenomen als "een gedeelde verantwoordelijkheid van de Europese Unie, de lidstaten en de regionale en lokale overheden", ook al moet worden verzekerd "dat de lidstaten een autonoom regionaal beleid kunnen voeren".

Damit dieses Ziel erreicht wird, möchte der Ausschuss der Regionen an der Veranstaltung von Diskussionsforen zwischen den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften und den Einrichtungen der Zivilgesellschaft beteiligt werden und dabei Austauschnetze gestalten und sich an der Förderung der transnationalen und interregionalen Zusammenarbeit beteiligen, wie er weiter ausführte.


De Commissie moet derhalve onderzoeken of het mogelijk is een adequaat compensatiesysteem in te voeren voor havens in de Gemeenschap die schepen in nood opvangen, alsmede of het haalbaar is van schepen die een communautaire haven aandoen te eisen dat zij goed verzekerd zijn.

Die Kommission sollte daher die Möglichkeit prüfen, ein angemessenes Entschädigungssystem für Häfen in der Gemeinschaft, die ein Schiff in Seenot aufnehmen, einzuführen sowie Schiffen, die einen Hafen in der Gemeinschaft anlaufen, den Abschluss einer angemessenen Versicherung zur Auflage zu machen.


Zij verzekerde de ministers nogmaals dat de Commissie stellig voornemens is om Media Plus op volledig transparante wijze uit te voeren en drong erop aan dat er voldoende middelen zouden worden gereserveerd voor de Media-desks, de hoeksteen van het systeem, die verantwoordelijk zijn voor het bieden van informatie en de ondersteuning van vakmensen die aan het programma deelnemen.

Die Kommissarin hat vor den Ministern die Absicht der Kommission wiederholt, bei der Durchführung von MEDIA PLUS auf vollständige Transparenz zu achten, und gefordert, dass die Media Desks, die das Herzstück des Systems bilden, indem sie die an einer Teilnahme interessierten Fachkreise informieren und unterstützen, mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden.


de samenhang moet worden verzekerd tussen de resoluties die door de Algemene Vergadering van de ICAO worden aangenomen en de desbetreffende wetgeving van de Gemeenschap alsook de Raadsconclusies van 18 juni 1998 inzake NOx -emissies van luchtvaartuigen en die van 23 maart 1998 en van 16, 17 en 18 juni 1998 inzake de toepassing van het Protocol van Kyoto bij het Verdrag inzake klimaatverandering; bij het voeren van de onderhandelingen moet het de bedoeling zijn:

Es ist sicherzustellen, daß die von der Generalversammlung der ICAO gefaßten Entschließungen mit den einschlägigen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sowie den Schlußfolgerungen des Rates vom 18. Juni 1998 über NOx-Emissionen von Luftfahrzeugen und vom 23. März 1998 und vom 16., 17. und 18. Juni 1998 über die Umsetzung des Protokolls von Kioto zum Übereinkommen über Klimaänderungen übereinstimmen.


Bijgevolg zijn de Deense autoriteiten in de gelegenheid om voort te gaan met hun plannen om een aantal fiscale maatregelen in te voeren ter bescherming van het milieu, terwijl de Commissie ervan verzekerd is dat de Gemeenschapsregels zullen worden nageleefd.

Die dänischen Behörden können nunmehr mit der Einführung einer Reihe von Steuermaßnahmen zugunsten des Umweltschutzes beginnen, wobei für die Kommission die Anwendung der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften sichergestellt ist.


w