Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingplichtige die een boekhouding voert
Bestrijding van discriminatie
Concurrentiebeperking
Concurrentievervalsing
Discriminatie
Discriminerende behandeling
Discriminerende handelspraktijk
Discriminerende prijs
Oneerlijke concurrentie
Oneerlijke handelspraktijk
Ongeoorloofde concurrentie
Onvolkomen concurrentie
Onzuivere concurrentie
Prijsverschillen
Restrictieve handelspraktijk
Vaartuig dat de vlag van ... voert
Wederrechtelijke handelspraktijk

Traduction de «voert het discriminerende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vaartuig dat de vlag van ... voert

Schiff, das die ... Flagge führt | Schiffe unter ... Flagge


vaartuig dat de vlag voert van een niet-verdragsluitende partij

Schiff unter der Flagge einer Nichtvertragspartei


belastingplichtige die een boekhouding voert

buchführender Steuerpflichtiger


discriminerende prijs [ prijsverschillen ]

diskriminierender Preis [ differenzierter Preis ]


bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]

Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]


concurrentiebeperking [ concurrentievervalsing | discriminerende handelspraktijk | oneerlijke concurrentie | oneerlijke handelspraktijk | ongeoorloofde concurrentie | onvolkomen concurrentie | onzuivere concurrentie | restrictieve handelspraktijk | wederrechtelijke handelspraktijk ]

Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bijgevolg kan een werkgever die verweerder is feiten die kunnen doen vermoeden dat hij een discriminerend aanwervingsbeleid voert niet weerleggen met het loutere argument dat de verklaringen die een homofoob aanwervingsbeleid suggereren afkomstig zijn van een persoon die beweert en schijnt belangrijk te zijn bij de bedrijfsvoering van deze werkgever maar niet over rechtsbevoegdheid beschikt om deze inzake aanwervingen te binden.

Folglich kann ein beklagter Arbeitgeber Tatsachen, die vermuten lassen, dass er eine diskriminierende Einstellungspolitik betreibt, nicht allein dadurch widerlegen, dass er geltend macht, die Äußerungen, die eine homophobe Einstellungspolitik suggerierten, stammten von einer Person, die, obwohl sie behaupte und der Anschein bestehe, dass sie im Management dieses Arbeitgebers eine wichtige Rolle spiele, nicht rechtlich befugt sei, ihn bei Einstellungen zu binden.


Turkije voert nog altijd een discriminerend beleid ten aanzien van de Koerdische minderheid en schendt nog altijd de vrouwen- en vakbondsrechten.

Tatsächlich hält die Politik der Diskriminierung der kurdischen Minderheit an, und die Rechte von Frauen sowie Gewerkschaftsrechte werden noch immer verletzt.


1. De bevoegde autoriteit voert niet-discriminerende inspecties uit om na te gaan of aan de voorschriften van deze verordening is voldaan.

(1) Die zuständige Behörde überprüft im Wege nicht diskriminierender Kontrollen die Einhaltung der Vorschriften dieser Richtlinie.


1. De bevoegde autoriteit voert niet-discriminerende inspecties uit om na te gaan of aan de voorschriften van deze verordening is voldaan.

(1) Die zuständige Behörde überprüft im Wege nicht diskriminierender Kontrollen die Einhaltung der Vorschriften dieser Richtlinie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De derde verzoekende partij voert het discriminerende karakter aan van het verschil in behandeling dat het bestreden decreet teweegbrengt tussen twee categorieën van personen die, op het ogenblik van de inwerkingtreding ervan, het ambt van (adjunct-)adviseur of dat van (adjunct-)directeur bij de hulpverlening aan de jeugd uitoefenden.

Die dritte klagende Partei führt die diskriminierende Beschaffenheit der unterschiedlichen Behandlung an, die das angefochtene Dekret zwei Kategorien von Personen vorbehält, die zum Zeitpunkt seines Inkrafttretens die Funktionen als (beigeordneter) Berater oder als (beigeordneter) Direktor für Jugendhilfe ausübten.


Een van de tussenkomende partijen voor het Hof in de zaak nr. 2822 voert het discriminerende karakter aan van twee verschillen in behandeling die niet zijn vermeld in de prejudiciële vraag die in die zaak is gesteld en die twee categorieën van werknemers of hun rechthebbenden tegenover elkaar stellen.

Eine der in der Rechtssache Nr. 2822 vor dem Hof intervenierenden Parteien führt an, die beiden Behandlungsunterschiede, die nicht in der in dieser Rechtssache gestellten präjudiziellen Frage erwähnt sind und in denen sich zwei Kategorien von Arbeitnehmern oder ihre Berechtigten gegenüberstehen, seien diskriminierend.


De verzoeker in de zaak nr. 2478, die commissaris niet-korpschef van klasse 20 was, voert het discriminerende karakter aan van de bekrachtigde artikelen XII. II. 25 en XII. II. 26 van het bekrachtigd koninklijk besluit van 30 maart 2001 in zoverre die bepalingen tot gevolg hebben dat ze hem inschalen in de loonschaal O4bis , terwijl hij, volgens hem, geïntegreerd had moeten zijn in de graad van afdelingscommissaris, met loonschaal O5, zijnde de loonschaal die overeenstemt met het kader van de hogere officieren van de nieuwe politie.

Der Kläger in der Rechtssache Nr. 2478, der Kommissar der Klasse 20 war, ohne Korpschef zu sein, führt die diskriminierende Beschaffenheit der bestätigten Artikel XII. II. 25 und XII. II. 26 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 an, insofern diese beiden Bestimmungen zur Folge hätten, ihn in die Gehaltstabelle O4bis einzugliedern, während er seines Erachtens in den Dienstgrad eines Abteilungskommissars mit der Gehaltstabelle O5 hätte eingegliedert werden müssen, das heisst derjenigen, die dem Kader der höheren Offiziere der neuen ...[+++]


De verzoeker in de zaak nr. 2492 voert het discriminerende karakter aan van het bekrachtigde artikel XII. XI. 21 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 in zoverre het een bijkomende toelage toekent aan sommige personeelsleden afkomstig van de voormalige rijkswacht en de voormalige gemeentepolitie, zonder ze toe te kennen aan de leden van de voormalige gerechtelijke politie bij de parketten.

Der Kläger in der Rechtssache Nr. 2492 führt die diskriminierende Beschaffenheit des bestätigten Artikels XII. XI. 21 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 an, insofern er gewissen Personalmitgliedern, die aus der ehemaligen Gendarmerie und der ehemaligen Gemeindepolizei hervorgegangen seien, eine Zusatzzulage gewähre, ohne sie den Mitgliedern der ehemaligen Gerichtspolizei bei den Staatsanwaltschaften zu gewähren.


Monti beklemtoonde: "Na de zaak UEFA Champions League voert het betrokken model voor het eerst ook in een nationale context een doorzichtige en niet-discriminerende procedure voor de gunning van de centraal aangeboden rechten in", en hij voegde daaraan toe: "Het nieuwe verkoopsysteem beoogt meer rechtstreekse uitzendingen, ook van wedstrijden uit de tweede Bundesliga, op tv te brengen.

Monti betonte: „Nach dem Fall UEFA Champions League führt das vorliegende Modell erstmalig auch in einem nationalen Kontext ein transparentes und nicht diskriminierendes Verfahren für die Vergabe der zentral vermarkteten Rechte ein“ und fügte hinzu: „Das neue Vermarktungssystem sieht vor, dass mehr Live-Übertragungen, auch von Spielen der 2.


1. spreekt zijn krachtige veroordeling uit van het Taliban-regime, dat een discriminerend beleid van geweld voert jegens de Afghaanse vrouwen en dat afbreuk doet aan de meest elementaire rechten van deze vrouwen;

1. verurteilt das Taliban-Regime nachdrücklich, das eine Politik der diskriminierenden Gewalt gegen die afghanischen Frauen umsetzt und deren grundlegendste Rechte verletzt;


w