Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voertuig worden gemonteerd en moeten dezelfde structuur » (Néerlandais → Allemand) :

Alle banden moeten op het voertuig worden gemonteerd en moeten dezelfde structuur hebben, met uitzondering van reservebanden voor tijdelijk gebruik*

Alle an einem Fahrzeug montierten Reifen müssen von der gleichen Bauart sein, wobei dies nicht für Notreifen* gilt.


een standaardreserve-eenheid van dezelfde grootte als de op het voertuig gemonteerde banden.

um ein serienmäßiges Komplettersatzrad handeln, das dieselbe Größe hat wie die am Fahrzeug montierten Reifen.


De verslagen die overeenkomstig artikel 17, lid 3, van Richtlijn 2010/40/EU moeten worden ingediend, hierna „de voortgangsverslagen” genoemd, moeten dezelfde structuur als het eerste verslag volgen; in deze voortgangsverslagen moet de nadruk worden gelegd op de vooruitgang die sinds het vorige verslag is geboekt.

Die Berichte nach Artikel 17 Absatz 3 der Richtlinie 2010/40/EU, nachstehend „die Fortschrittsberichte“, sollen sich an der Struktur des ersten Berichts orientieren und die seit dem vorigen Bericht erzielten Fortschritte beleuchten.


Alle banden die gewoonlijk op het voertuig zijn gemonteerd, d.w.z. met uitzondering van eventuele reserve-eenheden voor tijdelijk gebruik, moeten dezelfde structuur hebben.

Alle normalerweise an einem Fahrzeug montierten Reifen, also alle außer Noträdern, müssen von der gleichen Bauart sein.


Het wordt vastgezet in ongeveer dezelfde richting als wanneer het in het voertuig is gemonteerd.

Sie ist in einer Lage anzubringen, die der Einbaulage im Fahrzeug entspricht.


Daarom moeten specifieke procedures, tests en voorschriften voor die typegoedkeuring worden vastgesteld om te waarborgen dat de banden die op een voertuig worden gemonteerd, passen bij de belasting, de snelheid en het gebruik van het voertuig.

Daher ist es erforderlich, für diese Typgenehmigung spezielle Verfahren, Prüfungen und Anforderungen festzulegen, um sicherzustellen, dass die bei einem Fahrzeug verwendeten Reifen geeignet sind in Bezug auf die Beladungs-, Geschwindigkeits- und Verwendungsmerkmale des Fahrzeugs.


voertuigen van categorie N die van een voertuig van categorie M zijn afgeleid”: voertuigen van categorie N die, vóór de A-stijlen, dezelfde algemene structuur en vorm hebben als een eerder bestaand voertuig van categorie M

von Fahrzeugen der Klasse M1 abgeleitete Fahrzeuge der Klasse N“ Fahrzeuge der Klasse N, die in ihrem vor den A-Säulen liegenden Teil den gleichen allgemeinen Aufbau und die gleiche allgemeine Form aufweisen wie ein bereits vorhandenes Fahrzeug der Klasse M


voertuigen van categorie M die van een voertuig van categorie N zijn afgeleid”: voertuigen van categorie M die, vóór de A-stijlen, dezelfde algemene structuur en vorm hebben als een eerder bestaand voertuig van categorie N

von Fahrzeugen der Klasse N abgeleitete Fahrzeuge der Klasse M“ Fahrzeuge der Klasse M, die in ihrem vor den A-Säulen liegenden Teil den gleichen allgemeinen Aufbau und die gleiche allgemeine Form aufweisen wie ein bereits vorhandenes Fahrzeug der Klasse N


De assemblage-instructies moeten specifieke installatievoorschriften, met inbegrip van bevestigingswijzen, bevatten voor de voertuigen waarvoor de eenheid is goedgekeurd, zodat de goedgekeurde onderdelen volgens de relevante voorschriften van punt 6 van bijlage I op dat voertuig kunnen worden gemonteerd.

Die Montageanleitung muss für die Fahrzeuge, für die das System genehmigt ist, jeweils spezifische Anweisungen für den Anbau enthalten, damit die genehmigten Bauteile so am Fahrzeug angebracht werden können, dass die einschlägigen Anforderungen in Anhang I Abschnitt 6 erfüllt sind.


1.4.1. Alle banden die gewoonlijk op een voertuig zijn gemonteerd, moeten voorzien zijn van een snelheidscategoriesymbool (zie bijlage II, punt 1.28) dat verenigbaar is met de door de constructie bepaalde maximumsnelheid van het voertuig (zoals opgegeven door de fabrikant van het voertuig, met inbegrip van de tolerantie die met het oog op de controle op de overeenstemming van de produktie van de serie is toegestaan) of met de toepasselijke belasting/snelheidscombinatie (zie bijlage II, punt 1.27).

1.4.1. Jeder Reifen, mit dem ein Fahrzeug normalerweise ausgerüstet ist, muß einen Kennbuchstaben für die Geschwindigkeitskategorie (siehe Anhang II Abschnitt 1.2.8) aufweisen, der mit der (vom Fahrzeughersteller angegebenen) bauartbedingten Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs (einschließlich der bei Kontrollen der Übereinstimmung im Rahmen der Serienfertigung zulässigen Toleranz) oder der jeweiligen Belastungs-/Geschwindigkeitskombination (siehe Anhang II Abschnitt 1.27) vereinbar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voertuig worden gemonteerd en moeten dezelfde structuur' ->

Date index: 2024-11-24
w