8. betuigt zijn medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers van de jongste geweldsuitbarstingen in Cairo en Port Said en verlangt dat er een onderzoek wordt ingesteld naar aanleiding van de klachten over folter en mishandeling door de ordetroepen; pleit voor kalmte wat betreft de betogingen na de veroordelingen naar aanleiding van de gebeurtenissen rond de voetbalwedstrijd in Port Said, vooral met het oog op de voor 9 maart verwachte vonnissen; verzoekt de EU en de lidstaten Egypte hulp aan te bieden voor hervorming van de politie, zodat betogingen in goede banen kunnen worden geleid;
8. spricht auch den Angehörigen der Opfer der jüngsten Zusammenstöße in Kairo und Port Said sein Beileid aus und fordert, dass die Vorwürfe der Folter und Misshandlung durch Sicherheitskräfte untersucht werden; mahnt mit Blick auf die Demonstrationen, die auf die Verurteilungen der wegen der Fußballkrawalle in Port Said Angeklagten folgten, zur Ruhe, insbesondere auch mit Blick auf die noch ausstehenden Urteile, die für den 9. März erwartet werden; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, Ägypten Hilfe zur Reformierung seines Polizeidienstes anzubieten, damit die Demonstrationen besser überwacht werden können;