Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voldoende om vluchten zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts was de Commissie van mening dat de steekproef zoals die aanvankelijk was samengesteld, geheel representatief was en voldoende productsoorten omvatte, zoals is uitgelegd in overweging 13.

Zudem war die ursprünglich ausgewählte Stichprobe nach Ansicht der Kommission voll und ganz repräsentativ und bot hinsichtlich der Warentypen eine ausreichende Abdeckung, wie in Erwägungsgrund 13 erläutert.


Controleer of u voldoende informatie krijgt, zoals de naam en ligging van het hotel of informatie over de vlucht (traject, tijdstip) en de luchtvaartmaatschappij.

Vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichende Informationen, etwa zur Reise (Route, Zeitplan) und zur Fluggesellschaft bzw. zu Name und Lage des Hotels erhalten.


Indien aan een verdachte, een beklaagde of een gezochte personen rechtsbijstand wordt verleend op basis van een onderzoek naar de juridische merites, kunnen de kosten van de rechtsbijstand worden teruggevorderd in het geval van een definitieve veroordeling, op voorwaarde dat de persoon op het tijdstip van de terugvordering over voldoende middelen beschikt, zoals vastgesteld overeenkomstig de punten 6 tot en met 10.

Wird einem Verdächtigen oder Beschuldigten oder einer gesuchten Person Prozesskostenhilfe auf der Grundlage einer Begründetheitsprüfung gewährt, können die damit verbundenen Kosten im Falle einer rechtskräftigen Verurteilung zurückgefordert werden, sofern die Person zum Zeitpunkt der Rückforderung ausweislich einer Prüfung der unter Nummern 6 bis 10 genannten Kriterien über ausreichende Mittel verfügt.


de kosten van vrijgestelde VFR-vluchten, zoals vastgesteld in artikel 8, lid 4, en

den Kosten gebührenfreier Flüge nach Sichtflugregeln gemäß Artikel 8 Absatz 4 und


de aftrek van de kosten van VFR-vluchten, zoals vastgesteld in artikel 7, lid 4”.

Abzug der Kosten für VFR-Flüge gemäß Artikel 7 Absatz 4.“


Daarnaast is het Hof van oordeel dat buitengewone omstandigheden – zoals een staking – die voor een luchtvaartmaatschappij aanleiding zijn om de latere vluchten te reorganiseren, een instapweigering niet kunnen rechtvaardigen en haar niet kunnen bevrijden van haar verplichting tot compensatie van passagiers die niet mochten instappen op een van de later gecharterde vluchten.

Der Gerichtshof stellt ferner fest, dass das Eintreten außergewöhnlicher Umstände – wie eines Streiks –, die ein Luftfahrtunternehmen veranlassen, spätere Flüge umzuorganisieren, weder eine Nichtbeförderung rechtfertigt noch das Unternehmen von seiner Verpflichtung befreit, Fluggästen, denen die Beförderung auf einem der späteren Flüge verweigert wurde, Ausgleichsleistungen zu erbringen.


de kosten ten behoeve van vrijgestelde VFR-vluchten, zoals vastgesteld in artikel 7, lid 4, en

den Kosten für gebührenfreie VFR-Flüge gemäß Artikel 7 Absatz 4 und


De Raad heeft vanochtend de verordening tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten, aangenomen in de versie van de gemeenschappelijke tekst zoals goedgekeurd door het Bemiddelingscomité.

Der Rat hat heute Morgen die Verordnung über die Einführung einer gemeinsamen Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen nach Maßgabe des gemeinsamen Entwurfs, über den im Vermittlungsausschuss Einigung erzielt worden war, angenommen.


Het recentste voorbeeld was de partnerschapsovereenkomst tussen Lufthansa en Austrian Airlines. Daar stemden de beide luchtvaartmaatschappijen er onder meer mee in om op hun respectieve hubs slots vrij te geven in een voldoende aantal en op voldoende attractieve tijdstippen om andere maatschappijen aan te moedigen vluchten te exploiteren tussen Oostenrijk en Duitsland, waar er anders een monopolie gecreëerd was.

Das jüngste Beispiel war die Partnerschaftsvereinbarung der Lufthansa mit Austrian Airlines, bei der beide Parteien sich verpflichtet haben, u.a. in ausreichendem Umfang und zu hinreichend attraktiven Zeiten Start- und Landerechte an ihren jeweiligen Drehkreuzen abzugeben, damit andere Anbieter den Flugbetrieb zwischen Österreich und Deutschland aufnehmen konnten. Anderenfalls hätte die Vereinbarung ein Monopol geschaffen.


Doordat het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap deel uitmaakt van de flexibele regeling van de ECHO-vluchten zal het ook naar gelang van de behoeften een beroep kunnen doen op de BAF Hercules C-130 voor humanitaire vluchten naar andere bestemmingen zoals Rwanda bijv. Een bedrag van 1,35 miljoen ecu is voor deze actie uitgetrokken.

Durch seine Einbeziehung in das flexible System der ECHO-Flüge kann das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft auch je nach Bedarf über die BAF Hercules C-130 für Hilfe-Flüge nach anderen Bestimmungsorten, wie beispielsweise Ruanda, verfügen. Für die Maßnahme sind 1,35 Mio. ECU angesetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoende om vluchten zoals' ->

Date index: 2022-05-23
w