Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan vereisten voldoen
Bij voorafbetaling voldoen
Ervoor zorgen dat schepen aan de regelgeving voldoen
Garanderen dat schepen aan de regelgeving voldoen
Garanderen dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen
Maakt
Verzekeren dat schepen aan de regelgeving voldoen
Verzekeren dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen
Voldoen aan de bepalingen in het productdossier
Voldoen aan de voorwaarden van binnenkomst
Voldoening
Voldoening

Vertaling van "voldoening het recente " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
garanderen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | verzekeren dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen | zorgen dat producten voldoen aan de reglementaire bepalingen

sicherstellen, dass Produkte gesetzliche Anforderungen erfüllen


verzekeren dat schepen aan de regelgeving voldoen | ervoor zorgen dat schepen aan de regelgeving voldoen | garanderen dat schepen aan de regelgeving voldoen

Konformität des Schiffs mit den Vorschriften sicherstellen


garanderen dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen | ervoor zorgen dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen | verzekeren dat vliegtuigen aan de regelgeving voldoen

Vorschriftsmäßigkeit von Luftfahrzeugen sicherstellen




voldoen aan de voorwaarden van binnenkomst

die Einreisevoraussetzungen erfüllen | die Voraussetzungen für die Einreise erfüllen


bij voorafbetaling voldoen

per Vorauszahlung entrichten






aan de voor de uitoefening van de functie gestelde eisen van lichamelijke geschiktheid voldoen

die für die Ausübung des Amtes erforderliche körperliche Eignung besitzen


voldoen aan de bepalingen in het productdossier

Einhaltung der Spezifikationen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
27. constateert met voldoening de recente ondertekening van de overeenkomst inzake de status van de missie (SOMA) tussen de EU en Oekraïne, waardoor de adviesmissie van de EU voor de hervorming van de civiele veiligheidssector in Oekraïne (EUAM Ukraine) kon worden opgestart op 1 december 2014, die de Oekraïense autoriteiten moet bijstaan bij de hervormingen op het vlak van politie en rechtsstaat;

27. nimmt die vor kurzem erfolgte Unterzeichnung des Abkommens über die Rechtsstellung der Mission (SOMA) zwischen der EU und der Ukraine mit Befriedigung zur Kenntnis, wodurch die beratende Mission für eine Reform des zivilen Sicherheitssektors in der Ukraine (EUAM Ukraine) am 1. Dezember 2014 ihre Arbeit aufnehmen konnte, die die ukrainischen Behörden unterstützen wird, die Bereiche Polizei und Strafverfolgung des Landes zu reformieren;


(g) zijn in voorkomend geval behoorlijk geëquipeerd om aan de toepasselijke normen inzake biobeveiliging te voldoen, rekening houdend met de meest recente ontwikkelingen op het gebied van onderzoek op nationaal, internationaal en op Unieniveau; zijn behoorlijk geëquipeerd om hun taken in noodsituaties te verrichten; zijn in voorkomend geval behoorlijk geëquipeerd om aan de toepasselijke normen inzake biobeveiliging te voldoen.

(g) sind gegebenenfalls so ausgestattet, dass die relevanten Normen für den Schutz vor biologischen Gefahren bei ihrer Arbeit erfüllt und die aktuellsten Forschungsentwicklungen auf nationaler, Unions- und internationaler Ebene berücksichtigt werden; sind so ausgestattet, dass sie ihre Aufgaben in Notfällen wahrnehmen können; sind gegebenenfalls so ausgestattet, dass sie die relevanten Normen für den Schutz vor biologischen Gefahren (biosecurity standards) erfüllen.


« Deze bepaling maakt het mogelijk beter te voldoen aan de Europese regelgeving. Hierbij werd uitgegaan van een analoge bepaling in de recent aangepaste wetgeving op de bewakingsondernemingen (wet van 10 juni 2001 tot wijziging van de wet van 10 april 1990).

« Durch diese Bestimmung ist die europäische Regelung besser zu erfüllen. Hierbei wird von einer analogen Bestimmung in den jüngst angepassten Rechtsvorschriften über Wachunternehmen ausgegangen (Gesetz vom 10. Juni 2001 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1990).


7. vraagt de Raad van Europa met nadruk te onderzoeken of het meest recente besluit houdende beperking van de vrijheid van vereniging en politieke meningsuiting strookt met Ruslands verplichtingen, en te bekijken of de wetgeving en de tenuitvoerlegging daarvan in de praktijk voldoen aan de normen van de Raad van Europa; herinnert eraan dat de parlementaire vergadering van de Raad van Europa het recht heeft de verificatie van de ge ...[+++]

7. ermutigt den Europarat, zu prüfen, ob der kürzlich gefasste Beschluss, mit dem die Vereinigungsfreiheit und die freie Meinungsäußerung eingeschränkt werden, mit Russlands Verpflichtungen im Einklang steht, und ob die Rechtsvorschriften und deren praktische Umsetzung den Vorgaben des Europarats entsprechen; weist darauf hin, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarats befugt ist, die Prüfung des Mandats von Parlamentariern zu verweigern, die bei Wahlen gewählt wurden, bei denen die Einhaltung europäischer Standards als nicht gegeben erachtet wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. vraagt de Raad van Europa om te onderzoeken of het meest recente besluit houdende beperking van de vrijheid van vereniging en politieke meningsuiting strookt met Ruslands verplichtingen, en te bekijken of de wetgeving en de tenuitvoerlegging daarvan in de praktijk voldoen aan de normen van de Raad van Europa; herinnert eraan dat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa het recht heeft de verificatie van de geloofsbr ...[+++]

10. ermutigt den Europarat, zu prüfen, ob der kürzlich gefasste Beschluss, mit dem die Vereinigungsfreiheit und die freie Meinungsäußerung eingeschränkt werden, mit Russlands Verpflichtungen im Einklang steht, und ob die Rechtsvorschriften und deren praktische Umsetzung den Vorgaben des Europarats entsprechen; weist darauf hin, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarats befugt ist, die Prüfung des Mandats von Parlamentariern zu verweigern, die bei Wahlen gewählt wurden, bei denen die Einhaltung europäischer Standards als nicht gegeben erachtet wird;


11. vraagt de Raad van Europa met nadruk te onderzoeken of het meest recente besluit houdende beperking van de vrijheid van vereniging en politieke expressie strookt met Ruslands verplichtingen, en te bekijken of Ruslands wetgeving en de tenuitvoerlegging daarvan in de praktijk voldoen aan de normen van de Raad van Europa; herinnert eraan dat de parlementaire vergadering van de Raad van Europa het recht heeft de verificatie van de ...[+++]

11. ermutigt den Europarat, zu prüfen, ob der kürzlich gefasste Beschluss, mit dem die Vereinigungsfreiheit und die freie Meinungsäußerung eingeschränkt werden, mit Russlands Verpflichtungen im Einklang steht, und ob die Rechtsvorschriften und deren praktische Umsetzung den Vorgaben des Europarats entsprechen; weist darauf hin, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarats befugt ist, die Prüfung des Mandats von Parlamentariern zu verweigern, die bei Wahlen gewählt wurden, bei denen die Einhaltung europäischer Standards als nicht gegeben erachtet wird;


« Deze bepaling maakt het mogelijk beter te voldoen aan de Europese regelgeving. Hierbij werd uitgegaan van een analoge bepaling in de recent aangepaste wetgeving op de bewakingsondernemingen (wet van 10 juni 2001 tot wijziging van de wet van 10 april 1990).

« Durch diese Bestimmung ist die europäische Regelung besser zu erfüllen. Hierbei wird von einer analogen Bestimmung in den jüngst angepassten Rechtsvorschriften über Wachunternehmen ausgegangen (Gesetz vom 10. Juni 2001 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1990).


In de parlementaire voorbereiding wordt uiteengezet dat artikel 5 « het mogelijk [maakt] beter te voldoen aan de Europese regelgeving. Hierbij werd uitgegaan van een analoge bepaling in de recent aangepaste wetgeving op de bewakingsondernemingen (wet van 10 juni 2001 tot wijziging van de wet van 10 april 1990) » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, p. 22).

In den Vorarbeiten wurde dargelegt, dass Artikel 5 « es ermöglicht, die europäischen Vorschriften einzuhalten, indem von einer analogen Bestimmung in der Gesetzgebung über Wachunternehmen ausgegangen wird (Gesetz vom 10. Juni 2001 zur Abänderung des Gesetzes vom 10. April 1990) » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2263/001, S. 22).


2. Indien investeringen tot doel hebben om aan recente minimumnormen op het gebied van milieu, hygiëne en dierenwelzijn te voldoen, kan steun worden toegekend om aan deze nieuwe normen te voldoen.

(2) Werden die Investitionen getätigt, um neu eingeführte Mindestanforderungen in Bezug auf Umwelt, Hygiene und Tierschutz zu erfuellen, so können zur Erreichung dieser neuen Normen Beihilfen gewährt werden.


- te voldoen aan het verzoek van het Europees Parlement (zie de recente resolutie inzake de ruimtevaart [7]), waarbij de Commissie werd verzocht om een Witboek samen te stellen over de toekomst van Europa in de ruimtevaart;

- Erfuellung der Forderung des Europäischen Parlaments (siehe jüngste Raumfahrt-Entschließung [7]), die die Kommission ersucht hat, ein Weißbuch über Europas Zukunft im Weltraumsektor auszuarbeiten,




Anderen hebben gezocht naar : voldoening     aan vereisten voldoen     bij voorafbetaling voldoen     voldoening het recente     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voldoening het recente' ->

Date index: 2022-06-04
w