Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende twee redenen » (Néerlandais → Allemand) :

Betrouwbare en nauwkeurige Europese statistieken zijn van wezenlijk belang als openbaar goed om de volgende twee redenen: statistieken vormen de basis waarop beleidsmakers hun besluiten funderen; statistieken dienen als barometer om de staat van de economie en de samenleving te bepalen en zekerheid te geven aan regeringen en financiële markten.

Verlässliche und genaue europäische Statistiken dienen als öffentliche Güter zwei grundlegenden Zwecken: Zum einen sind sie Bausteine, auf deren Grundlage Politiker ihre Entscheidungen treffen, zum anderen dienen sie als Barometer, an denen die Lage der Wirtschaft und der Gesellschaft abgelesen werden kann, und die anderen Regierungen und Finanzmärkten Sicherheit verschaffen.


Niettemin achtte Italië, zoals hierboven beschreven, het gewogen gemiddelde ROE het meest geschikt om te gebruiken, en dit om de volgende twee redenen (51):

Dennoch sieht Italien die Verwendung der oben genannten gewichteten durchschnittlichen Eigenkapitalrendite aus den folgenden zwei Gründen als geeigneter an (51):


In het licht van deze omstandigheden wordt de VS om de volgende twee belangrijke redenen gezien als een geschikter referentieland:

Angesichts dessen werden die USA aus zwei Gründen als das geeignetere Vergleichsland angesehen:


In het Groenboek wordt prioriteit verleend aan de doelstelling van „groei ten dienste van menselijke ontwikkeling”. Het Comité kan zich daarin vinden, o.m. om de volgende twee redenen. Ten eerste komt hiermee een einde aan de scheve situatie van de afgelopen jaren, waarin het accent werd gelegd op de sociale dimensie van de ontwikkelingssteun, waarvan de mooie resultaten echter maar al te gemakkelijk teniet kunnen worden gedaan als inclusieve economische vooruitgang uitblijft. Ten tweede valt niet te ontkennen dat veel ontwikkelingslanden de gevolgen van de crisis ondervinden: de economische groei neemt af en hun vermogen om armoede teru ...[+++]

teilt die Auffassung der Kommission, dass das Ziel „Wachstum für die menschliche Entwicklung“ aus mindestens zwei Gründen Vorrang erhalten sollte: Erstens, weil auf diese Weise die Schieflage korrigiert wird, die die Hilfe in den letzten Jahren geprägt hat, d.h. die Schwerpunktlegung auf die soziale Dimension der Entwicklung, die ohne integrativen wirtschaftlichen Fortschritt nur schwer aufrechtzuerhalten ist. Zweitens, weil die Krise derzeit die Fähigkeit der Wirtschaft zahlreicher Entwicklungsländer zur Erzeugung von Wachstum, zur Minderung von Armut und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beeinträchtigt;


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vooral om de volgende twee redenen vóór dit verslag gestemd: ten eerste omdat dit verslag heel nadrukkelijk eist dat de lidstaten eindelijk de strategie van Lissabon ten uitvoer leggen en dus ook maatregelen inzake werkgelegenheidsbeleid, en ten tweede, omdat het verslag eist dat er eindelijk goede en betaalbare voorzieningen voor kinderopvang worden opgezet in de lidstaten.

– Herr Präsident! Ich habe vorwiegend aus zwei Gründen für diesen Bericht gestimmt: Zum ersten, weil dieser Bericht ganz nachdrücklich von den Mitgliedstaaten verlangt, endlich die Lissabon-Strategie und damit auch beschäftigungspolitische Maßnahmen umzusetzen. Zum zweiten, weil er fordert, dass in den Mitgliedstaaten endlich gute und erschwingliche Kinderbetreuungseinrichtungen geschaffen werden.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter, SIS II is noodzakelijk, temeer daar de burgers van de nieuwe lidstaten met dit systeem hun recht op vrijheid van verkeer in de Unie ten volle kunnen uitoefenen. Desondanks zal mijn fractie tegen de ontwerpverordening stemmen, en wel om de volgende twee redenen.

– Herr Präsident, Herr Vizepräsident! Das SIS II ist notwendig, vor allem, damit die Bürgerinnen und Bürger der neuen Mitgliedstaaten ihr Recht auf Freizügigkeit in der Union uneingeschränkt wahrnehmen können.


Wij weten dat het vaak is voorgekomen dat getuigen zich niet meldden om een van de volgende twee redenen: een misplaatst loyaliteitsbesef of vrees voor de gevolgen.

Wir wissen, dass sich Zeugen oftmals aus einem der folgenden zwei Gründe nicht melden: unangebrachte Loyalität oder Angst vor den Folgen.


F. overwegende dat de ongekende toename van het aantal lidstaten en de omstandigheid dat de wetgevende macht uit twee exponenten bestaat, het Europees Parlement en de Raad, die handelen in het kader van de medebeslissingsprocedure, twee redenen zijn voor een grondige reorganisatie van de bevoegdheid tot uitvoerende regelgeving, zoals met name bedoeld in artikel 202 van het EU-Verdrag, en wel volgens de volgende twee beginselen:

F. in der Erwägung, dass die bislang einmalige Zunahme der Anzahl der Mitgliedstaaten und die Bestätigung eines aus zwei Teilen, dem Europäischen Parlament und dem Rat, bestehenden und nach dem Verfahren der Mitentscheidung handelnden Gesetzgebers, zusammengenommen eine tiefgreifende Umstrukturierung der Regelungsbefugnis, wie sie insbesondere in Artikel 202 EGV geregelt ist, auf der Grundlage folgender zwei Prinzipien rechtfertige ...[+++]


Als het amendement echter alleen bedoeld is om ervoor te zorgen dat de economische subjecten binnen deze termijn van twee maanden informatie krijgen, is het overbodig, aangezien in de tweede alinea al het volgende is bepaald: "Wanneer het erkenningsbesluit meer dan zes maanden vanaf de indiening van het verzoek om erkenning in beslag neemt, moet de aanbestedende dienst de verzoeker binnen twee maanden na deze indiening mededeling doen van de redenen waarom de ...[+++]

Sollte die Abänderung jedoch nur darauf abzielen, dass die Wirtschaftsteilnehmer innerhalb dieser Frist von zwei Monaten benachrichtigt werden, ist sie überfluessig, da der zweite Unterabsatz bereits folgendes vorsieht: ,.kann die Entscheidung über die Qualifikation nicht innerhalb von sechs Monaten nach Eingang eines Prüfungsantrags getroffen werden, so hat der Auftraggeber dem Antragsteller spätestens zwei Monate nach Eingang des Antrags die Gründe für eine längere Bearbeitungszeit mitzuteilen und anzugeben, wann über die Annahme od ...[+++]


1. Frankrijk wijst elke inbreuk op de bepalingen van de gemeenschappelijke marktordeningen die zijn vermeld in het besluit tot inleiding van de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag (21) van de hand en wel om de volgende twee redenen: ten eerste omdat de doelstellingen verschillen, en ten tweede omdat de geproduceerde hoeveelheden geen invloed op de betrokken markten hebben.

1. Frankreich bestreitet aus zwei Gründen jeden Verstoß gegen die Bestimmungen der gemeinsamen Marktorganisationen, die in der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens gemäß Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag genannt werden (21): Zum einen werden mit den Maßnahmen andere Ziele verfolgt und zum anderen wirkten sich die Maßnahmen nicht auf die auf den betreffenden Märkten erzeugten Mengen aus.




D'autres ont cherché : volgende twee redenen     volgende     volgende twee     twee belangrijke redenen     volgens de volgende     macht uit twee     twee redenen     termijn van twee     redenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende twee redenen' ->

Date index: 2022-05-01
w