Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Hydraulische reactiemotor voor vaartuigen
Hydrojet
Onderdelen van schepen reinigen
Onderdelen van schepen schoonmaken
Onderdelen van vaartuigen reinigen
Onderdelen van vaartuigen schoonmaken
Schepen losmaken
Schepen ontmeren
Vaartuigen losmaken
Vaartuigen ontmeren
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende kooi signalering
Volgende lift
Volgende lift signalering
Volgende rangorde

Traduction de «volgende vaartuigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(erop) volgend bevel | volgende rangorde

Nachträgliche Anordnung


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

den Versorgungsbereich übergeben | den Servicebereich übergeben | den Servicebereich weitergeben


volgende lift signalering | volgende kooi signalering

naechster Aufzug -Anzeiger | naechster Fahrkorb Aufzug-Anzeiger | naechste Kabine -Anzeiger


volgende kooi | volgende lift

naechste Kabine | naechster Aufzug | naechster Fahrkorb


onderdelen van schepen schoonmaken | onderdelen van vaartuigen schoonmaken | onderdelen van schepen reinigen | onderdelen van vaartuigen reinigen

Schiffsteile reinigen


schepen losmaken | schepen ontmeren | vaartuigen losmaken | vaartuigen ontmeren

Schiffe losmachen


belasting op de motorrijwielen, plezierboten en -vaartuigen

Steuer auf Motorräder und Wassersportfahrzeuge






Hydraulische reactiemotor voor vaartuigen | Hydrojet

Hydrojet | Wasserückstossmotor für Motorboote
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De volgende vaartuigen mogen in het in punt 2.1 bedoelde gebied vissen:

Zum Fischfang in dem Gebiet gemäß Nummer 2.1 sind die folgenden Schiffe zugelassen:


In afwijking van artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit, mogen enkel de volgende vaartuigen op het watervlak varen :

Abweichend von Artikel 2 § 2 dieses Erlasses dürfen nur folgende Boote auf der Wasserfläche fahren:


Vaartuigen met een lengte over alles van meer dan acht meter mogen geen bodemtrawls, Deense zegens of soortgelijk gesleept vistuig gebruiken in de geografische gebieden die worden ingesloten door de punten met de volgende geografische coördinaten, gemeten volgens het WGS84-coördinatenstelsel, achtereenvolgens door middel van loxodromen met elkaar te verbinden:

Für Schiffe mit einer Länge über alles von mehr als 8 Metern ist es verboten, mit Grundschleppnetzen, Snurrewaden oder ähnlichem gezogenen Fanggerät in dem geografischen Gebiet zu fischen, das durch Loxodromen zwischen den folgenden Koordinaten nach WGS84-Standard begrenzt wird:


1. De volgende vaartuigen moeten met een bijboot overeenkomstig de Europese norm EN 1914:1997, zijn uitgerust:

1. Folgende Fahrzeuge müssen mit einem Beiboot gemäß der Europäischen Norm EN 1914:1997 ausgerüstet sein:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Deze richtlijn is niet op de volgende vaartuigen van toepassing:

4. Diese Richtlinie gilt nicht für folgende Fahrzeuge:


2. Deze richtlijn is op de volgende vaartuigen van toepassing:

2. Diese Richtlinie gilt für folgende Fahrzeuge:


Het gaat dan met name om de volgende vaartuigen: Lila No 10, Melilla No 101, Melilla No 103, No. 101 Gloria (vorige naam: Golden Lake), Sima Qian Baru 22 (vorige namen: Corvus/Galaxy), Tching Ye No. 6, Xiong Nu Baru 33 (vorige namen: Draco-1, Liberty).

Bei diesen Schiffen handelt es sich um Lila No 10, Melilla No 101, Melilla No 103, No. 101 Gloria (früherer Name: Golden Lake), Sima Qian Baru 22 (frühere Namen: Corvus/Galaxy), Tching Ye No. 6, Xiong Nu Baru 33 (frühere Namen: Draco-1, Liberty).


Het gaat dan met name om de volgende vaartuigen: Alboran II (vorige naam: White Enterprise), Challenge (vorige namen: Mila/Perseverance), Eros Dos (vorige naam: Furabolos), Heavy Sea (vorige namen: Duero/Keta), Iannis 1, Red (vorige naam: Kabou), Senta (vorige naam: Shin Takara Maru) en Yucatan Basin (vorige namen: Enxembre/Fonte Nova).

Bei diesen Schiffen handelt es sich um Alboran II (früherer Name: White Enterprise), Challenge (frühere Namen: Mila/Perseverance), Eros Dos (früherer Name: Furabolos), Heavy Sea (frühere Namen: Duero/Keta), Iannis 1, Red (früherer Name: Kabou), Senta (früherer Name: Shin Takara Maru) und Yucatan Basin (frühere Namen: Enxembre/Fonte Nova).


Partijen verstrekken de andere partijen, via de directeur, jaarlijks vóór 1 oktober, een lijst van de vaartuigen onder hun jurisdictie met een laadvermogen van meer dan 363 metrieke ton (400 short tons) die voor het volgende jaar een DML voor het hele jaar hebben gevraagd, met vermelding van de andere vaartuigen die waarschijnlijk het volgende jaar in het overeenkomstgebied zullen vissen.

Jede Vertragspartei übermittelt den anderen Vertragsparteien über den Direktor vor dem 1. Oktober eines jeden Jahres eine Liste der Schiffe unter ihrer Gerichtsbarkeit mit einer Tragfähigkeit von mehr als 363 metrischen Tonnen (400 Kurztonnen), die für das folgende Jahr eine DML für das gesamte Jahr beantragt haben, mit Angaben aller weiteren Schiffe, die im folgenden Jahr voraussichtlich im Übereinkommensbereich tätig werden.


3. Onverminderd lid 2 erkent de Gemeenschap, op verzoek van een ACS-staat, op de volgende voorwaarden dat door die ACS-staat gehuurde of geleasde vaartuigen als "zijn vaartuigen" worden beschouwd waarmee in de exclusieve economische zone visserijactiviteiten worden beoefend:

(3) Unbeschadet des Absatzes 2 erkennt die Gemeinschaft auf Antrag eines AKP-Staates an, dass die von diesem AKP-Staat zum Fischfang in seiner ausschließlichen Wirtschaftszone gecharterten oder geleasten Schiffe als dessen "eigene Schiffe" zu behandeln sind, sofern




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende vaartuigen' ->

Date index: 2023-07-04
w