Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgende vragen omdat " (Nederlands → Duits) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van openbare werkgever, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van de vo ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. Dezember 2015 in Sachen Thomas Vauchel und der « Gillet Frédéric » PGmbH, gegen die Französische Gemeinschaft und andere, dessen Ausfertigung am 12. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Luxembourg, Abteilung Marche-en-Famenne, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt, (a) dass er es der Französischen Gemei ...[+++]


Mijnheer de Commissaris, ik wil u het volgende vragen omdat ik de Europese Commissie als bondgenoot wil zien, met volledige institutionele ondersteuning. Welke maatregelen wilt u nemen om de lidstaten die nog steeds beperkingen opleggen aan te moedigen hun arbeidsmarkt volledig open te stellen?

Herr Kommissar, ich möchte die folgende Frage stellen, da ich diese Europäische Kommission als unseren Verbündeten gewinnen und erreichen möchte, dass sie uns ihre umfassende institutionelle Unterstützung gewährt: Welche Maßnahmen werden Sie ergreifen, um Mitgliedstaaten, die weiterhin Beschränkungen anwenden, zu einer vollständigen Öffnung ihrer Arbeitsmärkte zu bewegen?


Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens zou toelaten de privédetectives te ontslaan van de verplichting tot het informeren van de personen die zij naspeuren, omdat dat noodzakelijk zou zijn voor het voorkome ...[+++]

Im Anschluss an die Feststellung, dass das Berufsinstitut für Immobilienmakler (nachstehend: BII) und die VoG « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances » - intervenierende Partei - angeführt haben, dass Artikel 13 Absatz 1 Buchstaben d und g der Richtlinie 95/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 1995 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr es erlaube, Privatdetektive von der Verpflichtung zur Information der von ihren Nachforschungen betroffenen Personen zu befreien, weil dies notwendig sei für die Verhütung, Ermittlung, Feststellung und Verfolgung von Straftaten oder Verstößen gegen die berufsständischen Regeln bei reglem ...[+++]


De reacties op de kwesties die in het groenboek aan de orde zijn gesteld, zullen zeker resultaten opleveren die richting kunnen geven aan toekomstige beleidsinitiatieven. Zo zal er onder andere antwoord gegeven moeten worden op de volgende vragen: Belemmert de huidige structuur van de BTW-tarieven een effectief functioneren van de interne markt omdat hierdoor de mededinging wordt verstoord? Leidt die structuur tot een ongelijke behandeling van vergelijkbare producten, meer in het bijzonder van ...[+++]

Die Antworten auf die im Grünbuch enthaltenen Fragen werden zweifellos Hinweise geben, die bei zukünftigen politischen Strategien die Richtung angeben können, nämlich ob die derzeitige Struktur der Mehrwertsteuersätze das effektive Funktionieren des Binnenmarktes behindert, indem sie den Wettbewerb verzerrt; ob dies eine Ungleichbehandlung vergleichbarer Produkte bedeutet, nämlich der Online-Pressedienste verglichen mit sonstigen Presseprodukten und -diensten mit ähnlichen Inhalten oder ob es für Unternehmen mit hohen Kosten für die Einhaltung von Rechtsvorschriften verbunden ist.


Dit brengt mij tot de volgende vragen aan de Raad: beseft hij dat bovenbedoelde vermelding van het IMF door de Raad in strijd is met de Verdragen, omdat hierdoor een nieuw institutioneel en politiek precedent wordt geschapen zonder dat de vereiste procedure is gevolgd?

Kann der Rat in Anbetracht dieser Tatsachen folgende Fragen beantworten? Hat er berücksichtigt, dass die Bezugnahme auf den IWF durch den Rat die Verträge insofern verletzt, als hiermit ein institutioneller und politischer Präzedenzfall geschaffen wird, ohne dass die vorgeschriebene Vorgehensweise eingehalten worden wäre?


De volgende vragen zullen niet worden behandeld omdat ze niet ontvankelijk worden geacht:

Die folgenden Anfragen werden nicht beantwortet, da sie für nicht zulässig gehalten wurden:


Volgens de Ministerraad zou het Hof niet bevoegd zijn om de prejudiciële vragen te beantwoorden, omdat het niet zou worden ondervraagd over de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van de artikelen 2 en 433decies van het Strafwetboek, maar over de interpretatie van de strafmaat waarin de artikelen 433decies en volgende voorzien, vergeleken met die waarin artikel 77bis, § 1bis, van de Vreemdelingenwet voorzag.

Nach Auffassung des Ministerrates sei der Hof nicht zuständig, um die präjudiziellen Fragen zu beantworten, weil er nicht zur Vereinbarkeit der Artikel 2 und 433decies des Strafgesetzbuches mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, sondern zur Auslegung des in den Artikeln 433decies ff. vorgesehenen Strafmasses im Vergleich zu dem in Artikel 77bis § 1bis des Ausländergesetzes vorgesehenen Strafmass befragt werde.


Kan de Commissie naar aanleiding van het feit dat in Frankrijk hoge boetes zijn opgelegd aan aanbieders van mobiele telefonie omdat ze een prijzenkartel hadden gevormd, maar ook in het licht van de algemene discussie over de te hoge tarieven die de aanbieders van mobiele telefonie in de Europese Unie aanrekenen voor grensoverschrijdende gesprekken, antwoorden op de volgende vragen:

In Anbetracht der Tatsache, dass über Mobilfunkunternehmen in Frankreich hohe Strafen wegen der Beteiligung an einem Preiskartell verhängt worden sind, sowie aus Anlass der allgemeinen Debatte über zu hohe Gebühren für grenzüberschreitende Gespräche, wie sie von Mobilfunkunternehmen in der Europäischen Union in Rechnung gestellt werden, wird die Kommission um die Beantwortung folgender Fragen gebeten:


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende vragen omdat' ->

Date index: 2024-10-31
w