Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgende we hechten onze goedkeuring » (Néerlandais → Allemand) :

5° In geval van erkenning verbinden we ons ertoe de administratie binnen de dertig kalenderdagen volgend op de aanneming ervan de notulen van onze algemene vergaderingen en iedere wijziging in onze statuten mede te delen.

5° Im Falle der Zulassung verpflichten wir uns, der Verwaltung die Protokolle unserer Generalversammlungen innerhalb von dreißig Tagen nach deren Genehmigung zu übermitteln und ihr jegliche Änderung unserer Satzungen mitzuteilen.


Dat betekent dat wij onze goedkeuring hechten aan de landenspecifieke aanbevelingen als leidraad voor onze beleidsmaatregelen en begrotingen, dat wij het Pact voor groei en banen aannemen, dat wij de aanzet geven tot de laatste werkzaamheden op de weg naar een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) dat groei en banen moet helpen genereren en, niet in de laatste plaats, dat wij voor de Economische en Monetaire Unie (EMU) een nieuwe koers uitstippelen.

Dies bedeutet, dass wir die länderspezifischen Empfehlungen für unsere Politik und unsere Haushalte billigen, den Pakt für Wachstum und Beschäftigung verabschieden, die letzte Phase der Beratungen über einen neuen, auf Wachstums- und Beschäftigungsförderung ausgerichteten mehr­jährigen Finanzrahmen (MFR) einleiten und nicht zuletzt bei unserer Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) einen neuen Weg beschreiten werden.


Daarom heb ik voor dit verslag gestemd, waarmee wij onze goedkeuring hechten aan de verlenging van de verordening en waarborgen dat de nieuwe bevoegdheden die het Parlement sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon geniet, gerespecteerd worden, met name de nieuwe bevoegdheden inzake gedelegeerde handelingen.

Ich habe daher für diesen Bericht gestimmt, der die Verlängerung der betreffenden Verordnung billigt und die Bestandteile ändert, die erforderlich sind, damit die neuen Befugnisse, die das Parlament durch den Vertrag von Lissabon erhalten hat, respektiert werden und insbesondere die neue Befugnis im Zusammenhang mit delegierten Rechtsakten gewährleistet ist.


We kunnen dus in volle overtuiging zeggen dat de overeenkomst waar we vandaag onze goedkeuring aan hechten werkelijk ambitieus is.

Demnach können wir ohne weiteres sagen, dass es sich bei dem heute angenommenen Abkommen um ein wirklich ehrgeiziges Abkommen handelt.


Het amendement komt inhoudelijk neer op het volgende: “we hechten onze goedkeuring aan de gemeenschappelijke verklaring in de bijlage bij dit verslag, zoals enkele minuten geleden met de Raad is overeengekomen”.

Die Kernaussage lautet: „Wir billigen die dem Bericht beigefügte Gemeinsame Erklärung, wie sie vor wenigen Minuten mit dem Rat vereinbart wurde“.


Om te beginnen wil ik het voorzitterschap bedanken voor al het werk dat het met betrekking tot dit onderwerp heeft verricht. Ik meen verder dat het Parlement zich met dit voorzitterschap gelukkig kan prijzen. We gaan nu immers onze goedkeuring hechten aan een stuk wetgeving dat de buitengrenzen zal versterken en aldus zal bijdragen tot meer veiligheid voor onze burgers.

Erstens möchte ich der Präsidentschaft zu ihrer Arbeit in dieser Angelegenheit gratulieren, und ich teile die Auffassung der Präsidentschaft, dass das Parlament darüber erfreut sein kann, dass der Rechtsakt, den wir dann annehmen werden, zur Stärkung unserer Außengrenzen und zur Erhöhung der Sicherheit für unsere Bürger beitragen wird.


59. Meer in het bijzonder vraagt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en de Europese Raad om hun goedkeuring te hechten aan de volgende in deze mededeling genoemde elementen, die op korte tot middellange termijn nodig zijn om te zorgen voor een ordelijker en beter georganiseerde binnenkomst in de EU en de versterking van de beschermingscapaciteit van de regio's van herkomst:

59. Die Kommission ersucht das Europäische Parlament, den Rat und den Europäischen Rat insbesondere um ihre Unterstützung für die folgenden in dieser Mitteilung beschriebenen Elemente, die kurz- bis mittelfristig erforderlich sind, um eine geordnetere und kontrolliertere Einreise in die EU zu erreichen und die Schutzkapazität der Herkunftsregionen zu stärken:


59. Meer in het bijzonder vraagt de Commissie het Europees Parlement, de Raad en de Europese Raad om hun goedkeuring te hechten aan de volgende in deze mededeling genoemde elementen, die op korte tot middellange termijn nodig zijn om te zorgen voor een ordelijker en beter georganiseerde binnenkomst in de EU en de versterking van de beschermingscapaciteit van de regio's van herkomst:

59. Die Kommission ersucht das Europäische Parlament, den Rat und den Europäischen Rat insbesondere um ihre Unterstützung für die folgenden in dieser Mitteilung beschriebenen Elemente, die kurz- bis mittelfristig erforderlich sind, um eine geordnetere und kontrolliertere Einreise in die EU zu erreichen und die Schutzkapazität der Herkunftsregionen zu stärken:


Voordat we onze goedkeuring hechten aan deze verdragen en overgaan tot ratificatie, moeten we ons wellicht afvragen of hierin wel aan de meest recente behoeften op dit gebied wordt voldaan.

Wenn wir der Ratifizierung dieser Verträge unsere Zustimmung geben, sollten wir uns fragen, ob sie den aktuellsten Anforderungen auf dem Gebiet entsprechen.


Wij hechten onze goedkeuring aan het evaluatieverslag en nemen het document over gemeenschappelijke waarden en standpunten aan.

Wir billigen den Bewertungsbericht und nehmen das Dokument zu den gemeinsamen Werten und Positionen an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgende we hechten onze goedkeuring' ->

Date index: 2024-06-17
w