-werd door de heer Fischler geïnformeerd over het resultaat van de besprekingen op hoog niveau in Washington over de belangrijkste problemen die nog opgelost moeten worden voordat de onderhandelingen over de veterinaire overeenkomst afgesloten kunnen worden, namelijk de erkenning van de gezondheidsstatus van de Unie en haar regionalisatiebeleid, de nieuwe MEGAREG-voorschriften van de Verenigde Staten en het verbod op de invoer van levende runderen en rundvleesproducten vanwege BSE; -nam nota van de geboekte vooruitgang en de opmerkingen van enkele delegaties; -onderstreepte dat de Amerikaanse autoriteiten hun brieven met de mogelijke oplossingen die in Washington omschreven zijn, snel moeten toesturen;
-kwam overeen in de ...[+++]volgende zitting uitvoerig op dit punt terug te komen op basis van die brieven om, zo mogelijk, tot een definitief besluit te komen; -gaf het Coreper derhalve opdracht-wurde von dem Kommissionsmitglied Herrn Fischler über die Ergebnisse der Gespräche unterrichtet, die in Washington auf hoher Ebene über die wichtigsten Probleme geführt worden waren, die vor Abschluß der Verhandlungen über das Veterinärabkommen zu regeln sind; hierbei handelt es sich um die Anerkennung des Gesundheitsstatus und der Regionalisierungspolitik der Union, die neuen amerikanischen MEGAREG-Vorschriften und das BSE-bedingt
e Einfuhrverbot für lebende Rinder und Rindfleischerzeugnisse; -nahm die erzielten Forts
chritte und die von einigen Delegatio ...[+++]nen vorgetragenen Bemerkungen zur Kenntnis; -betonte, daß die Schreiben der amerikanischen Behörden, in denen die in Washington ermittelten Lösungsmöglichkeiten dargelegt werden sollten, rasch eingehen müßten; -vereinbarte, diese Frage auf seiner nächsten Tagung anhand dieser Schreiben erneut eingehend zu erörtern, damit nach Möglichkeit ein endgültiger Beschluß gefaßt werden kann; -beauftragte daher den AStV,