Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de heer steichen hebben " (Nederlands → Duits) :

« De [...] staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, geeft een voorbeeld i.v.m. zeer zware fraudeurs. Als er een fraude door een kmo in de jaren zeventig gepleegd is die niet verjaard is, zitten de nieuwe eigenaars van de kmo daar ondertussen mee opgescheept. Met de bestaande wetgeving was er geen mogelijkheid om deze fraude te regulariseren, dit kan nu wel oa. voor het misbruik van vennootschapsgoederen. Kinderen die gewoon de aandelen van een kmo hebben geërfd die fraudeleuze praktijken heeft verricht in het verleden, kunnen volgens ...[+++]

« Der [...] Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs und der Steuerhinterziehung, dem Premierminister beigeordnet, gibt ein Beispiel für sehr schwere Betrüger. Wenn durch einen KMB in den siebziger Jahren ein Betrug begangen wurde, der nicht verjährt ist, müssen die neuen Eigentümer des KMB dafür aufkommen. Anhand der bestehenden Rechtsvorschriften bestand keine Möglichkeit, diesen Betrug zu regularisieren; dies ist nun wohl möglich, unter anderem für den Missbrauch von Gesellschaftsvermögen. Kinder, die einfach die Anteile an einem KMB geerbt ...[+++]


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenboss ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Va ...[+++]


Volgens de heer Albertini moet de bevoegdheid van de Unie betrekking hebben op alle terreinen van het buitenlands beleid en op alle vraagstukken die verband houden met de veiligheid van de Unie, inclusief de ontwikkeling van een gemeenschappelijk defensiebeleid dat tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden.

Herrn Albertini zufolge sollte die Kompetenz der EU sich auf alle Bereiche der Außenpolitik und alle Sicherheitsangelegenheiten, einschließlich einer gemeinsamen Verteidigungspolitik, die zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte, erstrecken.


Volgens de heer Schulz lijkt u, dames en heren, op trappisten die de zwijggelofte hebben afgelegd.

Herrn Schulz zufolge gleichen Sie, meine Damen und Herren, Trappisten-Mönchen, die ein Schweigegelübde abgelegt haben.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, blijkbaar zijn alle wetenschappelijke inzichten over klimaatverandering onzin volgens de heer Bloom, omdat we een koude winter hebben gehad.

Herr Präsident, die ganze Wissenschaft über den Klimawandel ist offensichtlich Unsinn, gemäß Herrn Bloom, weil wir bis jetzt einen kalten Winter gehabt haben.


− Ik zou willen verduidelijken dat de voorzitter van de Europese Raad, de heer Van Rompuy, en de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Reinfeldt, hebben afgesproken dat deze laatste maand van het voorzitterschap volgens de oude regels zal verlopen.

– Gestatten Sie mir folgende Erläuterung: Der Präsident des Europäischen Rates, Herr Van Rompuy, und der amtierende Ratspräsident, Herr Reinfeldt, haben die Vereinbarung getroffen, dass die Amtsgeschäfte in diesem letzten Monat der Präsidentschaft nach den alten Grundsätzen geführt werden sollen.


− Ik zou willen verduidelijken dat de voorzitter van de Europese Raad, de heer Van Rompuy, en de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Reinfeldt, hebben afgesproken dat deze laatste maand van het voorzitterschap volgens de oude regels zal verlopen.

– Gestatten Sie mir folgende Erläuterung: Der Präsident des Europäischen Rates, Herr Van Rompuy, und der amtierende Ratspräsident, Herr Reinfeldt, haben die Vereinbarung getroffen, dass die Amtsgeschäfte in diesem letzten Monat der Präsidentschaft nach den alten Grundsätzen geführt werden sollen.


Volgens de heer Steichen is dit besluit genomen na ernstige overweging van alle implicaties, met name de negatieve reacties van de consument en de strijdigheid van het gebruik van BST met de doelstellingen die de Gemeenschap beoogt met het hervormde GLB en op het gebied van de plattelandsontwikkeling.

Nach Aussagen von Herrn Steichen ist dieser Beschluß das Ergebnis langwieriger Beratungen über sämtliche Implikationen der Produktverwendung, insbesondere die negativen Verbraucherreaktionen und die Tatsache, daß die Anwendung des Erzeugnisses den Zielstellungen der Gemeinschaft hinsichtlich der GAP-Reform und der ländlichen Entwicklung zuwider laufen würde.


Volgens de heer Steichen hebben landbouwers en landbouworganisaties in het afgelopen jaar de neiging gehad alle negatieve ontwikkelingen van prijzen of inkomens toe te schrijven aan de hervorming van het GLB, hoewel deze hervorming nog niet eens van start is gegaan.

Im vergangenen Jahr hätten die Landwirte und ihre Organisationen dazu geneigt, alle negativen Preis- und Einkommensentwicklungen auf die GAP- Reform zurückzuführen, obgleich diese noch gar nicht in Kraft getreten sei.


Het proces-verbaal van het overlijden van Hare Majesteit Koningin Fabiola werd opgemaakt op negen december 2014, om 18 uur 20, in het Koninklijk Paleis te Brussel, op de aangifte van de heer Philippe Kridelka, Secretaris- Generaal van het Huis van Zijne Majesteit de Koning, door de heer Koen Geens, Minister van Justitie vergezeld van de heer Jean-Paul Janssens, Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie, in het bijzijn van de personen waarvan de namen volgen en die als getuigen het proce ...[+++]

Das Protokoll des Todes Ihrer Majestät Königin Fabiola ist am Neun Dezember 2014 um 18 Uhr 20 im Königlichen Palast zu Brüssel auf Erklärung von Herrn Philippe Kridelka, Generalsekretär des Hauses Seiner Majestät der König, aufgenommen worden von Herrn Koen Geens, Minister der Justiz, in Begleitung von Herrn Jean-Paul Janssens, Vorsitzenden des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Justiz, im Beisein der Personen, deren Namen folgen, und die als Zeugen das Protokoll unterschrieven haben:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de heer steichen hebben' ->

Date index: 2024-08-18
w