Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens de rechter de betwiste uitspraken had gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Deze zaak is gesloten omdat de heer Gargani volgens de rechter de betwiste uitspraken had gedaan "in de uitvoering van zijn parlementaire ambt, zoals bedoeld in artikel 68 van de grondwet".

Dieses Verfahren wurde eingestellt, weil Herr Gargani die angefochtenen Ausdrücke „in Ausübung seines Mandats als Mitglied des Parlaments gemäß Artikel 68 der Verfassung geäußert und verwendet“ habe.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de mat ...[+++]

In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für eine ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de rechter de betwiste uitspraken had gedaan' ->

Date index: 2023-06-02
w