Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de spaanse autoriteiten zelf reeds " (Nederlands → Duits) :

De Commissie verzoekt Spanje passende maatregelen te nemen om een einde te maken aan wat volgens de Spaanse autoriteiten zelf reeds lang bestaande illegale zandwinningsactiviteiten in het gebied zijn, en een screening uit te voeren om te bepalen of en onder welke voorwaarden een milieueffectbeoordeling nodig is voordat de betrokken vergunningen worden verleend.

Die Kommission fordert Spanien auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um den – von den spanischen Behörden selbst eingestandenen – langjährigen illegalen Sandabbau in diesem Gebiet zu unterbinden, und ein Prüfverfahren anzustrengen, um zu ermitteln, ob und unter welchen Bedingungen eine Umweltverträglichkeitsprüfung notwendig ist, bevor die erforderlichen Genehmigungen erteilt werden.


Volgens de Spaanse autoriteiten verwees de Commissie hier niet naar in het eerste of tweede besluit, ook al was zij reeds op de hoogte van de administratieve interpretatie die de toepassing van artikel 12, lid 5, van de TRLIS op indirecte verwervingen uitsloot.

Spanien führt an, dass die Kommission, obwohl ihr die behördliche Auslegung bereits bekannt gewesen sei, nach der die Anwendung von Artikel 12 Absatz 5 TRLIS auf indirekte Erwerbe ausgeschlossen war, sich weder in ihrem ersten noch in ihrem zweiten Beschluss darauf bezogen habe.


De Spaanse autoriteiten eisen echter een aanvullend keurmerk op uit andere lidstaten ingevoerde antieke vuurwapens, ook als zij in een andere lidstaat reeds rechtmatig in de handel zijn gebracht en van een keurmerk zijn voorzien.

Die spanischen Behörden verlangen jedoch ein zusätzliches Prüfzeichen für antike Feuerwaffen, die aus anderen Mitgliedstaaten eingeführt werden, auch wenn diese in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in Verkehr gebracht und mit einem Beschusszeichen versehen worden sind.


Het Unierecht verzet zich niet tegen de Spaanse regeling volgens welke kredietinstellingen die in Spanje actief zijn zonder er gevestigd te zijn, de voor de bestrijding van het witwassen en de financiering van terrorisme noodzakelijke gegevens rechtstreeks aan de Spaanse autoriteiten moeten verstrekken

Das Unionsrecht steht der spanischen Regelung nicht entgegen, wonach Kreditinstitute, die in Spanien tätig sind, ohne dort ansässig zu sein, den spanischen Behörden unmittelbar die für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung notwendigen Daten übermitteln müssen


Volgens de Spaanse autoriteiten is de specifieke fiscale behandeling van de grensoverschrijdende verwerving van deelnemingen noodzakelijk om de neutraliteit van het Spaanse belastingstelsel te waarborgen en te vermijden dat de verwerving van Spaanse deelnemingen een gunstiger behandeling krijgt.

Nach Ansicht Spaniens ist die spezifische steuerliche Behandlung des grenzüberschreitenden Erwerbs von Beteiligungen notwendig, um die Neutralität des spanischen Steuersystems zu gewährleisten und zu vermeiden, dass der Erwerb spanischer Beteiligungen günstiger behandelt wird.


(48) Volgens de Spaanse autoriteiten kan dit uitstel niet als staatssteun worden beschouwd omdat de voorwaarden waaronder de schuld moet worden afgelost, waarbij rente verschuldigd is tegen de wettelijke rentevoet die van toepassing was op de datum waarop het uitstel werd verleend, met de algemeen toepasselijke voorschriften van de Spaanse wetgeving stroken.

(48) Dieser Zahlungsaufschub kann nach Angabe Spaniens nicht als staatliche Beihilfe für das betroffene Unternehmen gewertet werden, da die Bedingungen, unter denen die Schulden zu bezahlen sind - mit Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz vom Tage der Gewährung des Aufschubs an - mit den allgemeingültigen und zwingend vorgeschriebenen Regeln des spanischen Rechts übereinstimmen.


(59) Volgens de Spaanse autoriteiten wordt in de Spaanse faillissementswetgeving een duidelijk onderscheid gemaakt tussen het begrip "kwijtschelding" en de vermindering van een aflossingsbedrag en de verlenging van een -termijn.

(59) Nach den Ausführungen Spaniens unterscheidet das spanische Konkursrecht deutlich zwischen dem Erlaß der Steuerschuld einerseits und dem Teilerlaß oder Nachlaß eines Steuerbetrags verbunden mit einem Zahlungsaufschub andererseits.


Volgens de Spaanse autoriteiten was de procedure van uitstel van betaling, waarin de overheid vorderingen van 3,1 miljard ESP kwijtschold, de enige van de diverse in de Spaanse wetgeving vastgelegde liquidatievormen van ondernemingen, die:

Nach Angaben von Spanien handelte es sich bei dem Verfahren der Zahlungseinstellung, in dessen Rahmen die Behörden auf die Forderungen von 3 100 Millionen ESP verzichteten, um die einzige im spanischen Recht vorgesehene Liquidationsform, die es ermöglichte,


Volgens de Spaanse autoriteiten maakt de omvang van de steun 7,9% uit van de totale kosten van de geplande uitgaven.

Die Beihilfeintensität liegt den Angaben der spanischen Behörden zufolge bei 7,9 % der für das Vorhaben veranschlagten Gesamtkosten.


Het voornemen van de Spaanse autoriteiten zou zijn, om goedkeuring van de steun te verzoeken in toepassing van reeds goedgekeurde Spaanse steunregelingen ten gunste van investeringen in technologie-, innovatie-, moderniserings-, rationaliserings-, opleidings- en milieuprojecten, in het kader van de herstructureringsinspanningen van SEAT om haar levensvatbaarheid terug te winnen.

Spanien ersucht nun um Genehmigung der Beihilfen entsprechend den bereits genehmigten Beihilferegelungen für Investitionen in Technologie, Innovation, Modernisierung, Rationalisierung, Ausbildung und Umweltschutz im Rahmen der Bemühungen von SEAT zur Umstrukturierung des Unternehmens und zur Wiederherstellung seiner wirtschaftlichen Lebensfähigkeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de spaanse autoriteiten zelf reeds' ->

Date index: 2022-06-10
w