Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de unhcr sinds eind " (Nederlands → Duits) :

P. overwegende dat volgens de UNHCR sinds eind maart 2015 bijna 170 000 mensen Jemen verlaten hebben, en dat dit voor 43 % onderdanen van derde landen waren, voor 17 % Jemenitische onderdanen en voor 17 % Somaliërs; dat deze uitstroom naar buurlanden als Djibouti, Ethiopië, Oman, Saudi-Arabië, Somalië en Sudan de regionale dimensie van het huidige conflict in Jemen benadrukt;

P. in der Erwägung, dass nach Angaben des UNHCR seit Ende März 2015 fast 170 000 Menschen den Jemen verlassen haben, von denen 43 % Drittstaatsangehörige, 40 % jemenitische Staatsangehörige und 17 % somalische Staatsangehörige waren; in der Erwägung, dass dieser Strom in die Nachbarländer, zu denen Dschibuti, Äthiopien, Oman, Saudi‑Arabien, Somalia und der Sudan gehören, die regionale Dimension des derzeitigen Konflikts im Jemen verdeutlicht;


De tendens in de EU als geheel is naar verwachting dezelfde: volgens de prognoses zou de werkloosheid dalen tot 8,0 % in 2017 en 7,7 % in 2018, wat het laagste niveau is sinds eind 2008.

In der EU insgesamt zeichnet sich ein ähnlicher Trend ab: die Arbeitslosigkeit soll 2017 auf 8,0 % und 2018 auf 7,7 % zurückgehen.


19. stelt met bezorgdheid vast dat volgens het UNHCR sinds het begin van de oorlog 34 000 Syrische vluchtelingen hun toevlucht in Iraaks Koerdistan hebben gezocht, en vraagt de Iraakse autoriteiten de vluchtelingenstroom naar Irak in goede banen te helpen leiden, met name door ervoor te zorgen dat de vluchtelingen op humanitaire gronden op het grondgebied worden toegelaten en naar vluchtelingenkampen worden geleid; vraagt tevens de EU zich te verbinden tot en bij te dragen aan assistentie aan de regering van Irak bij het waarborgen van humane leefomstandigheden in deze vluch ...[+++]

19. stellt mit Besorgnis fest, dass nach Angaben des UNHCR seit Beginn des Krieges 34 000 syrische Flüchtlinge im irakischen Teil Kurdistans Zuflucht gesucht haben, und ersucht die irakischen Behörden um Unterstützung bei der Bewältigung des Flüchtlingsstroms in den Irak, indem insbesondere dafür gesorgt wird, dass diese Flüchtlinge aus humanitären Gründen im Land aufgenommen und in Flüchtlingslager gebracht werden; fordert die EU ferner nachdrücklich auf, die irakische Regierung bei der Schaffung menschenwürdiger Lebensbedingungen in solchen Flüchtlingslagern zu unterstützen und entsprechende Verpflichtungen zu übernehmen;


Volgens de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen (UNHCR) kende de wereld in 2014 het hoogste aantal vluchtelingen en ontheemden sinds de tweede wereldoorlog, namelijk 59,5 miljoen mensen.

Nach Angaben des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten (UNHCR) wurde 2014 die Höchstzahl an Flüchtlingen und Vertriebenen seit dem Zweiten Weltkrieg erreicht: 59,5 Millionen.


F. overwegende dat zo'n 1.500 Libische vluchtelingen volgens de UNHCR sinds het begin van het overheidsoptreden tegen de opstand in Libië zijn omgekomen bij pogingen de Middellandse Zee over te steken,

F. in der Erwägung, dass laut dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen seit dem Beginn des gewalttätigen Vorgehens in Libyen etwa 1 500 Flüchtlinge aus Libyen beim Versuch, das Mittelmeer nach Europa zu überqueren, ihr Leben verloren haben;


H. overwegende dat volgens de UNHCR sinds het begin van de opstand in Libië zo'n 1500 Libische vluchtelingen zijn omgekomen bij pogingen om de Middellandse Zee over te steken;

H. in der Erwägung, dass laut dem UNHCR seit dem Beginn des gewalttätigen Vorgehens in Libyen etwa 1 500 libysche Flüchtlinge beim Versuch, das Mittelmeer nach Europa zu überqueren, ihr Leben verloren haben;


F. overwegende dat zo'n 1.500 Libische vluchtelingen volgens de UNHCR sinds het begin van het overheidsoptreden tegen de opstand in Libië zijn omgekomen bij pogingen de Middellandse Zee over te steken;

F. in der Erwägung, dass laut dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen seit dem Beginn des gewalttätigen Vorgehens in Libyen etwa 1 500 Flüchtlinge aus Libyen beim Versuch, das Mittelmeer nach Europa zu überqueren, ihr Leben verloren haben;


Volgens de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de vluchtelingen (UNHCR) kende de wereld in 2014 het hoogste aantal vluchtelingen en ontheemden sinds de tweede wereldoorlog, namelijk 59,5 miljoen mensen.

Nach Angaben des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten (UNHCR) wurde 2014 die Höchstzahl an Flüchtlingen und Vertriebenen seit dem Zweiten Weltkrieg erreicht: 59,5 Millionen.


Sinds eind 2004 werken de lidstaten en de EU-instellingen aan de uitvoering van het Haags programma volgens het actieplan van de Raad en de Commissie van juni 2005.

Seit Ende 2004 unternehmen die Mitgliedstaaten und die EU-Institutionen Anstrengungen, um die Umsetzung des Programms gemäß dem Aktionsplan des Rates und der Kommission vom Juni 2005 sicherzustellen.


Sinds eind 2004 werken de lidstaten en de EU-instellingen aan de uitvoering van het Haags programma volgens het actieplan van de Raad en de Commissie van juni 2005.

Seit Ende 2004 unternehmen die Mitgliedstaaten und die EU-Institutionen Anstrengungen, um die Umsetzung des Programms gemäß dem Aktionsplan des Rates und der Kommission vom Juni 2005 sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de unhcr sinds eind' ->

Date index: 2023-05-08
w