Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens dezelfde basisbeginselen werken » (Néerlandais → Allemand) :

Deze aanbeveling heeft als doel de toegang tot de rechter te vergemakkelijken wanneer er sprake is van schendingen van aan het EU-recht ontleende rechten en daartoe alle lidstaten aan te bevelen nationale mechanismen voor collectief verhaal op te zetten die in de hele EU volgens dezelfde basisbeginselen werken, rekening houdend met de rechtstradities van de lidstaten en met waarborgen tegen misbruik.

Mit dieser Empfehlung soll der Zugang zur Justiz bei Verletzung von durch Unionsrecht garantierten Rechten erleichtert und zu diesem Zweck allen Mitgliedstaaten die Einführung eines innerstaatlichen kollektiven Rechtsschutzsystems angetragen werden, das auf unionsweit einheitlichen Grundsätzen beruht, aber den Rechtstraditionen der Mitgliedstaaten Rechnung trägt und gleichzeitig vor Missbrauch schützt.


Volgens weer een ander model kan van elk van de deelnemende collectieve rechtenbeheersorganisaties, en onder dezelfde voorwaarden, een communautaire licentie voor het on-linegebruik van kunstwerken en fotografische werken worden verkregen (OnLineArt-overeenkomst).

Nach einer anderen Vereinbarung können gemeinschaftsweite Lizenzen für die Online-Nutzung von Werken aus dem Bereich der Kunst und der Fotografie von jeder der beteiligten Verwertungsgesellschaften zu denselben Konditionen erteilt werden (OnLineKunst-Vereinbarung).


Het is eveneens van essentieel belang om te voorzien in nieuwe informatie over technologieontwikkeling en -capaciteit, teneinde te waarborgen dat alle partners volgens dezelfde aannames werken, met dezelfde prioriteiten.

Von entscheidender Bedeutung ist auch die Bereitstellung neuer Informationen zu technologischen Entwicklungen und Kapazitäten, wodurch sichergestellt wird, dass alle Partner bei ihren Arbeiten von den gleichen Annahmen mit ähnlichen Prioritäten ausgehen.


8. merkt in dit verband op dat een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting ("Common Consolidated Corporate Tax Base" of CCCTB) de op het gebied van eerlijke concurrentie binnen de interne markt bereikte resultaten kan aanvullen door grotere transparantie in de hand te werken en bedrijven aldus in staat te stellen zowel in het buitenland als in hun eigen land volgens dezelfde regels te opereren, waardoor grensoverschrijdende handel en investeringen worden bevorderd en de ...[+++]

8. stellt in diesem Sinne fest, dass eine Gemeinsame Konsolidierte Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) zur Förderung der Errungenschaften des Binnenmarkts im Bereich des fairen Wettbewerbs beiträgt, da diese zu mehr Transparenz führt, indem Unternehmen im Ausland den gleichen Bestimmungen unterworfen werden wie im Sitzland, grenzüberschreitender Handel und grenzüberschreitende Investitionen angekurbelt, die Verwaltungskosten erheblich reduziert und Möglichkeiten zur Steuerhinterziehung und zum Steuerbetrug eingeschränkt werden; bedauert deshalb den Beschluss der Kommission, die GKKB von der Liste ihrer Prioritäten für das Arb ...[+++]


7. wijst er verder op dat een communautaire effectentoetsing alleen maar zin heeft wanneer Commissie, Raad en Parlement volgens dezelfde systematiek en met dezelfde maatstaven werken; nodigt daarom Commissie en Raad uit tot een voorzetting van het interinstitutioneel overleg teneinde dit jaar nog overeenstemming te bereiken over de in paragraaf 5 voorgestelde procedure;

7. weist ferner darauf hin, dass eine europäische Folgenabschätzung nur dann Sinn hat, wenn Kommission, Rat und Europäisches Parlament nach derselben Systematik und mit denselben Maßstäben arbeiten; ersucht daher Kommission und Rat um Fortsetzung der interinstitutionellen Beratungen, um dieses Jahr noch Einigung über das in Ziffer 5 vorgeschlagene Verfahren zu erzielen;


7. wijst er verder op dat een Europese effectentoetsing alleen maar zin heeft wanneer Commissie, Raad en Parlement volgens dezelfde systematiek en met dezelfde maatstaven werken; nodigt daarom Commissie en Raad uit tot een voorzetting van het interinstitutioneel overleg teneinde dit jaar nog overeenstemming te bereiken over de in paragraaf 5 voorgestelde procedure;

7. weist ferner darauf hin, dass eine europäische Folgenabschätzung nur dann Sinn hat, wenn Kommission, Rat und Parlament nach derselben Systematik und mit denselben Maßstäben arbeiten; ersucht daher Kommission und Rat um Fortsetzung der interinstitutionellen Beratungen, um dieses Jahr noch Einigung über das in Ziffer 5 vorgeschlagene Verfahren zu erzielen;


5. ploegenarbeid: een regeling van de arbeid in ploegen, waarbij de werknemers na elkaar op dezelfde werkplek werken, volgens een bepaald rooster, ook bij toerbeurt en al dan niet continu, met als gevolg dat de werknemers over een bepaalde periode van dagen of weken op verschillende tijden moeten werken.

5. Schichtarbeit: jede Form der Arbeitsgestaltung kontinuierlicher oder nicht kontinuierlicher Art mit Belegschaften, bei der Arbeitnehmer nach einem bestimmten Zeitplan, auch im Rotationsturnus, sukzessive an den gleichen Arbeitsstellen eingesetzt werden, so dass sie ihre Arbeit innerhalb eines Tages oder Wochen umfassenden Zeitraums zu unterschiedlichen Zeiten verrichten müssen.


5. ploegenarbeid: een regeling van de arbeid in ploegen, waarbij de werknemers na elkaar op dezelfde werkplek werken, volgens een bepaald rooster, ook bij toerbeurt en al dan niet continu, met als gevolg dat de werknemers over een bepaalde periode van dagen of weken op verschillende tijden moeten werken;

5. Schichtarbeit: jede Form der Arbeitsgestaltung kontinuierlicher oder nicht kontinuierlicher Art mit Belegschaften, bei der Arbeitnehmer nach einem bestimmten Zeitplan, auch im Rotationsturnus, sukzessive an den gleichen Arbeitsstellen eingesetzt werden, so dass sie ihre Arbeit innerhalb eines Tages oder Wochen umfassenden Zeitraums zu unterschiedlichen Zeiten verrichten müssen;


Er is geen enkele reden om lidstaten de mogelijkheid te geven het recht in te perken van onbezoldigde stagiairs om te werken volgens dezelfde voorwaarden als studenten.

Es ist keinesfalls gerechtfertigt, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben sollen, das Recht unbezahlter Praktikanten einzuschränken, innerhalb derselben Grenzen wie Studenten zu arbeiten.


Volgens weer een ander model kan van elk van de deelnemende collectieve rechtenbeheersorganisaties, en onder dezelfde voorwaarden, een communautaire licentie voor het on-linegebruik van kunstwerken en fotografische werken worden verkregen (OnLineArt-overeenkomst).

Nach einer anderen Vereinbarung können gemeinschaftsweite Lizenzen für die Online-Nutzung von Werken aus dem Bereich der Kunst und der Fotografie von jeder der beteiligten Verwertungsgesellschaften zu denselben Konditionen erteilt werden (OnLineKunst-Vereinbarung).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens dezelfde basisbeginselen werken' ->

Date index: 2023-06-02
w