Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens flash eurobarometer " (Nederlands → Duits) :

[20] Volgens de Flash Eurobarometer van september 2012, die is gebaseerd op interviews met meer dan 25 000 Europese burgers, zou driekwart van de respondenten zich zorgen maken als in hun buurt een schaliegasproject zou worden uitgevoerd, waarbij 40 % zich zeer bezorgd verklaarde.

[20] Der -Eurobarometer-Umfrage zufolge, bei der im September 2012 über 25 000 europäische Bürgerinnen und Bürger befragt wurden, wären drei Viertel der Befragten besorgt und 40 % sehr besorgt, wenn in ihrer Nachbarschaft ein Schiefergasprojekt durchgeführt werden sollte.


Volgens een Flash Eurobarometer-enquête die vandaag is gepubliceerd, ziet de overgrote meerderheid van de Europeanen de voordelen in van roaming zonder extra kosten.

Der heute veröffentlichten Flash-Eurobarometer-Umfrage zufolge weiß die große Mehrheit der Europäerinnen und Europäer die Vorteile des Roamings ohne zusätzliche Gebühren zu schätzen.


In verband hiermee zij opgemerkt dat volgens Flash Eurobarometer 365 over "Burgerschap van de Europese Unie" in 2012 iets meer dan een derde van de burgers (36 %) zich over zijn rechten geïnformeerd achtte.

Bemerkenswert in dieser Hinsicht ist, dass gemäß der Flash-Eurobarometer-Umfrage 365 zur Unionsbürgerschaft aus dem Jahr 2012 nur ein gutes Drittel (36 %) der Bürger davon ausgeht, gut über seine Rechte unterrichtet zu sein.


E. overwegende dat het vrij verkeer van personen een van de kernelementen is van het EU-burgerschap en kan bijdragen aan het terugdringen van de discrepantie tussen banen en vaardigheden op de interne markt; overwegende dat volgens een Flash Eurobarometer-enquête van februari 2013 meer dan tweederde van de respondenten het eens is met de stelling dat vrij verkeer van personen binnen de EU over het geheel genomen voordelen oplevert voor de economie van hun eigen land; overwegende dat de Schengencriteria van technische aard moeten zijn en niet moeten worden gebruikt om de toegang tot vrij verkee ...[+++]

E. in der Erwägung, dass der freie Personenverkehr eines der Schlüsselelemente der Unionsbürgerschaft ist und dazu beitragen kann, die Diskrepanz zwischen Arbeitsplätzen und Qualifikationen auf dem Binnenmarkt zu verkleinern; in der Erwägung, dass dem Flash Eurobarometer vom Februar 2013 zufolge mehr als zwei Drittel der Befragten zu Recht der Meinung sind, dass die Freizügigkeit in der EU für die Wirtschaft ihres eigenen Landes insgesamt von Vorteil ist; in der Erwägung, dass die Schengen-Kriterien technischer Natur sein und nicht genutzt werden sollten, um den Zugang der Bürger zum freien Personenverkehr zu beschränken;


[20] Volgens de Flash Eurobarometer van september 2012, die is gebaseerd op interviews met meer dan 25 000 Europese burgers, zou driekwart van de respondenten zich zorgen maken als in hun buurt een schaliegasproject zou worden uitgevoerd, waarbij 40 % zich zeer bezorgd verklaarde.

[20] Der -Eurobarometer-Umfrage zufolge, bei der im September 2012 über 25 000 europäische Bürgerinnen und Bürger befragt wurden, wären drei Viertel der Befragten besorgt und 40 % sehr besorgt, wenn in ihrer Nachbarschaft ein Schiefergasprojekt durchgeführt werden sollte.


[20] Volgens de Flash Eurobarometer van september 2012, die is gebaseerd op interviews met meer dan 25 000 Europese burgers, zou driekwart van de respondenten zich zorgen maken als in hun buurt een schaliegasproject zou worden uitgevoerd, waarbij 40 % zich zeer bezorgd verklaarde.

[20] Der -Eurobarometer-Umfrage zufolge, bei der im September 2012 über 25 000 europäische Bürgerinnen und Bürger befragt wurden, wären drei Viertel der Befragten besorgt und 40 % sehr besorgt, wenn in ihrer Nachbarschaft ein Schiefergasprojekt durchgeführt werden sollte.


D. overwegende dat volgens de in maart 2011 gepubliceerde Flash Eurobarometer "de houding van de consument tegenover grensoverschrijdende handel en consumentenbescherming" 79% van de Europese consumenten aangeeft eerder naar de rechtbank te stappen als zij samen met anderen een collectieve zaak zouden kunnen aanspannen;

D. in der Erwägung, dass gemäß der Flash-Eurobarometer-Umfrage über Einstellungen der Verbraucher zu grenzüberschreitendem Handel und Verbraucherschutz, die im März 2011 veröffentlicht wurde, 79 % der europäischen Verbraucher erklären, sie wären eher bereit, ihre Rechte gerichtlich geltend zu machen, wenn sie sich an Klagen anderer Verbraucher mit dem gleichen Gegenstand beteiligen könnten;


D. overwegende dat volgens de in maart 2011 gepubliceerde Flash Eurobarometer „de houding van de consument tegenover grensoverschrijdende handel en consumentenbescherming” 79% van de Europese consumenten aangeeft eerder naar de rechtbank te stappen als zij samen met anderen een collectieve zaak zouden kunnen aanspannen;

D. in der Erwägung, dass gemäß der Flash-Eurobarometer-Umfrage über Einstellungen der Verbraucher zu grenzüberschreitendem Handel und Verbraucherschutz, die im März 2011 veröffentlicht wurde, 79 % der europäischen Verbraucher erklären, sie wären eher bereit, ihre Rechte gerichtlich geltend zu machen, wenn sie sich an Klagen anderer Verbraucher mit dem gleichen Gegenstand beteiligen könnten;


D. overwegende dat volgens de in maart 2011 gepubliceerde Flash Eurobarometer over de houding van de consument tegenover grensoverschrijdende handel en consumentenbescherming 79% van de Europese consumenten aangaf eerder naar de rechtbank te stappen om hun rechten te verdedigen als zij samen met anderen een collectieve zaak zouden kunnen aanspannen;

D. in der Erwägung, dass gemäß der Flash-Eurobarometer-Umfrage über Einstellungen der Verbraucher zu grenzüberschreitendem Handel und Verbraucherschutz vom März 2011 79 % der europäischen Verbraucher erklären, sie seien eher bereit, ihre Rechte gerichtlich geltend zu machen, wenn sie sich an einer Sammelklage beteiligen könnten, da dies hinsichtlich Kosten und Effizienz Vorteile böte;


Volgens een Eurobarometer Flash van juni 2002 beschouwen vier op vijf jonge Europeanen de "bestrijding van de werkloosheid, de sociale ongelijkheid en de armoede" als het hoofdprobleem dat door de Europese Conventie zou moeten worden aangepakt.

Wie sich aus einem Flash-Eurobarometer vom Juni 2002 ergibt, nennen vier von fünf jungen Europäern die „Bekämpfung von Arbeitslosigkeit, Ausgrenzung und Armut" als die zentrale Frage, mit der sich der Europäische Konvent beschäftigen sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens flash eurobarometer' ->

Date index: 2025-01-30
w