Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens h monstrey ontkennend » (Néerlandais → Allemand) :

In de interpretatie van artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek volgens welke dat artikel van toepassing is op de afstanddoende partij, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord.

In der Auslegung von Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches, wonach die das Verfahren zurücknehmende Partei zum Anwendungsbereich dieses Artikels gehört, ist die Vorabentscheidungsfrage verneinend zu beantworten.


De vraag is enkel of de betwiste maatregel, die een onweerlegbaar vermoeden van afstand invoert, in het raam van een geschil betreffende subjectieve rechten verantwoord is, waarop volgens H. Monstrey ontkennend moet worden geantwoord, rekening houdend met het « algemeen rechtsbeginsel naar luid waarvan de afstand van een recht op strikte wijze dient uitgelegd te worden en slechts kan worden afgeleid uit omstandigheden die voor geen enkele uitlegging vatbaar zijn ».

Es gehe lediglich um die Frage, ob die betreffende Massnahme, die eine unwiderlegbare Vermutung des Verzichts einführe, im Rahmen eines Streitverfahrens über subjektive Rechte zu rechtfertigen sei, was nach Ansicht von H. Monstrey zu verneinen sei unter Berücksichtigung des « allgemeinen Rechtsgrundsatzes, wonach der Verzicht auf ein Recht streng auszulegen ist und nur aus Umständen abgeleitet werden kann, für die keinerlei Auslegung möglich ist ».


Dat artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens van toepassing is op de voorliggende zaak, blijkt volgens H. Monstrey reeds uit een arrest nr. 67.605 van 29 juli 1997 (De Saedeleer t/ RIZIV), waarin de Raad van State aannam dat de procedure in beroep tegen een beslissing van de medische controlecommissie van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering betrekking heeft op de vaststelling van burgerlijke rechten en verplichtingen.

Dass Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention auf die vorliegende Rechtssache anwendbar sei, ergebe sich nach Darstellung von H. Monstrey bereits aus dem Urteil Nr. 67. 605 vom 29. Juli 1997 (De Saedeleer g/LIKIV), in dem der Staatsrat angenommen habe, dass das Berufungsverfahren gegen eine Entscheidung der medizinischen Kontrollkommission des Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung sich auf zivilrechtliche Ansprüche und Verpflichtungen beziehe.


Volgens H. Monstrey heeft de sanctie waarin artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State voorziet, niets uit te staan met het vereiste belang van een verzoekende partij voor de Raad van State, maar komt dit neer op een « quasi-onweerlegbaar vermoeden van afstand van recht ».

Nach Ansicht von H. Monstrey habe die in Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vorgesehene Sanktion nichts zu tun mit dem erforderlichen Interesse einer klagenden Partei vor dem Staatsrat, sondern entspreche einer « nahezu unwiderlegbaren Vermutung des Verzichts auf ein Recht ».


Het door de Ministerraad opgemerkte onderscheid is volgens H. Monstrey trouwens niet relevant.

Der vom Ministerrat angeführte Unterschied sei nach Darstellung von H. Monstrey im übrigen nicht sachdienlich.


Dit klemt volgens H. Monstrey des te meer daar het Hof in zijn arrest nr. 27/97 van 6 mei 1997 (B.8) oordeelde dat het objectief annulatieberoep niet vergelijkbaar is met geschillen voor de burgerlijke rechtbanken, precies omdat de aard van de in het geding zijnde rechten verschillend is.

Dies erstaune gemäss H. Monstrey um so mehr, als der Hof in seinen Urteil Nr. 27/97 vom 6. Mai 1997 (B.8) geurteilt habe, dass die objektive Nichtigkeitsklage nicht vergleichbar sei mit Streitverfahren vor den Zivilgerichten, gerade weil die Rechte, um die es in dem Verfahren gehe, unterschiedlicher Art seien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens h monstrey ontkennend' ->

Date index: 2024-01-14
w