Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens het hof indruisen tegen " (Nederlands → Duits) :

61. In dat arrest heeft het Hof overwogen dat punt 15 van bijlage III bij richtlijn 2006/112 de lidstaten niet toestaat een verlaagd btw-tarief toe te passen op alle diensten met een liefdadige strekking, maar enkel op diensten die worden verricht door organisaties die voldoen aan de dubbele voorwaarde dat zij zelf een liefdadige instelling is en dat zij betrokken zijn bij activiteiten op het gebied van bijstand en sociale zekerheid. Derhalve zou het volgens het Hof indruisen tegen de wil van de wetgever van de Unie - om de mogelijkheid om een verlaagd btw-tarief toe te passen, voor te behouden aan diensten die worden verricht door organ ...[+++]

61. In diesem Urteil hat der Gerichtshof darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten nach Nr. 15 des Anhangs III der Richtlinie nicht alle gemeinnützigen Leistungen einem ermäßigten Mehrwertsteuersatz unterstellen dürfen, sondern nur diejenigen, die von Einrichtungen erbracht werden, die sowohl gemeinnützig als auch für wohltätige Zwecke und im Bereich der sozialen Sicherheit tätig sind. Zu dem Willen des Unionsgesetzgebers, die Möglichkeit der Anwendung eines ermäßigten Steuersatzes davon abhängig zu machen, dass die Leistungen von ...[+++]


Overwegende dat de bezwaarindieners afkeuren dat sommige trage wegen (gemeentewegen) zullen verdwijnen en dat daardoor het voetgangers- of fietsenverkeer tussen dorpen (of naar de scholen) belet zal worden; dat zulks, volgens hen, zou indruisen tegen het beleid van het Waalse Gewest tot bevordering van het fietsen- en padengebruik; dat ze doen opmerken dat er minstens voorzien moet worden in alternatieve wegen langs het ontginningsgebied; dat dit pe ...[+++]

In der Erwägung, dass die Beschwerdeführer die Tatsache tadeln, dass bestimmte langsame Wege (Kommunalwege) verschwinden werden, was den Fussgänger- oder Fahrradverkehr zwischen den Dörfern (oder zur Schule hin) verhindern wird; dass dies im Gegensatz zu der Politik der Wallonischen Region steht, die den Fahrradverkehr und die Benutzung der Wege fördert; dass sie darauf hinweisen, dass es Alternativwege zumindest am Rand des Abbaugebiets geben muss; dass dies letztendlich zur Isolierung der 4 Dörfer führt, zwischen die sich das Pro ...[+++]


De Commissie kan een zaak tegen een lidstaat bij het Hof van Justitie van de EU aanhangig maken als nationale wetten of administratieve praktijken tegen de EU-wetgeving indruisen.

Die Kommission kann ihrerseits wegen Unvereinbarkeit einer einzelstaatlichen Regelung oder Verwaltungspraxis mit dem EU-Recht beim EuGH Klage gegen einen Mitgliedstaat erheben.


67. Volgens de Belgische regering zou verder gaan dan niet-belasting door aan een andere belastingplichtige de belastingvoordelen in verband met de persoonlijke en gezinssituatie over te dragen, indruisen tegen de eisen van het Unierecht zoals door het Hof uitgelegd in het reeds aangehaalde arrest de Groot, waaruit alleen blijkt dat de voordelen volledig moeten worden toegekend en volledig van het belastbaar inkomen aftrekbaar moeten zijn.

67. Würde dadurch über die Nichtbesteuerung hinausgegangen, dass die mit der persönlichen und familiären Situation verbundenen Steuervergünstigungen auf einen anderen Steuerpflichtigen übertragen würden, so würde dies über die vom Unionsrecht in seiner Auslegung durch den Gerichtshof im Urteil de Groot gestellten Anforderungen hinausgehen, aus dem lediglich hervorgehe, dass die Vergünstigungen in vollem Umfang zu gewähren seien und in vollem Umfang von den steuerpflichtigen Einkünften abziehbar sein müssten.


In B.15 heeft het Hof geoordeeld dat de bestreden artikelen II. 10 en III. 20 de vrijheid van onderwijs niet schenden op grond van, onder meer, de overwegingen dat het recht op onderwijs van het kind de keuzevrijheid van de ouders op het vlak van het onderwijs dat zij aan het leerplichtige kind wensen te verstrekken, kan beperken (B.11.2); dat de verplichte examens de ouders in staat stellen het niveau van het onderwijs dat zij verstrekken of laten verstrekken te evalueren en eventueel aan te passen (B.14.2); dat de bestreden bepalingen het niet mogelijk maken de verstrekkers van huisonderwijs een leerplan op te leggen (B.14.3 en B.26.2); dat de beoordeli ...[+++]

In B.15 hat der Gerichtshof geurteilt, dass die angefochtenen Artikel II. 10 und III. 20 nicht gegen die Unterrichtsfreiheit verstoßen, unter anderem aufgrund der Erwägungen, dass das Recht des Kindes auf Unterricht die Wahlfreiheit der Eltern in Bezug auf den Unterricht, den sie dem lernpflichtigen Kind erteilen möchten, einschränken kann (B.11.2), dass die verpflichtenden Prüfungen es den Eltern ermöglichen, das Niveau des Unterrichts, den sie erteilen oder erteilen lassen, zu bewerten und gegebenenfalls anzupassen (B.14.2), dass die angefochtenen Bestimmungen es nicht ermöglichen, denjenigen, die Hausunterricht erteilen, einen Lehrpla ...[+++]


Volgens de Italiaanse autoriteiten zou deze aanpak indruisen tegen zowel de eerdere praktijk als de rechtspraak.

Dieser Ansatz würde nach Ansicht der italienischen Behörden sowohl gegen die bisherige Praxis als auch gegen die Rechtsprechung verstoßen.


Volgens vaste rechtspraak wijst het Hof grieven tegen ten overvloede aangevoerde overwegingen van een arrest van het Gerecht zonder meer af, omdat zij niet tot vernietiging van dit arrest kunnen leiden en derhalve niet ter zake dienend zijn (zie onder meer arresten van 2 september 2010, Commissie/Deutsche Post, C‑399/08 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 75, en 29 maart 2011, Anheuser-Busch/Budějovický Budvar, C‑96/09 P, nog niet gepubliceerd in de Jurispr ...[+++]

Der Gerichtshof weist in ständiger Rechtsprechung Rügen, die gegen nichttragende Gründe eines Urteils des Gerichts gerichtet sind, ohne Weiteres zurück, da sie nicht zur Aufhebung dieses Urteils führen können und daher ins Leere gehen (vgl. u. a. Urteile vom 2. September 2010, Kommission/Deutsche Post, C‑399/08 P, Slg. 2010, I‑0000, Randnr. 75, und vom 29. März 2011, Anheuser-Busch/Budějovický Budvar, C‑96/09 P, Slg. 2011, I‑0000, Randnr. 211 und die dort angeführte Rechtsprechung).


2. Volgens artikel 225 EG, artikel 58, eerste alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie en artikel 112, lid 1, eerste alinea, sub c, van het Reglement voor de procesvoering van het Hof moet een hogere voorziening duidelijk aangeven tegen welke onderdelen van het arrest waarvan de vernietiging wordt gevorderd, zij is gericht, en welke argumenten rechtens die vordering specifiek staven.

2. Nach den Artikeln 225 EG, 58 Absatz 1 der Satzung des Gerichtshofes und 112 § 1 Buchstabe c der Verfahrensordnung des Gerichtshofes muss ein Rechtsmittel die beanstandeten Teile des Urteils, dessen Aufhebung beantragt wird, sowie die rechtlichen Argumente, die diesen Antrag speziell stützen, genau bezeichnen.


- de specifieke aard van de VN te erkennen en haar procedures te volgen, die aan de eisen van de andere donors voldoen, mits zij niet indruisen tegen de vereisten van de communautaire regels zoals verificatie en adequate rapportage.

- die spezifische Art der VN anzuerkennen und ihren Verfahren zu folgen, die den Anforderungen der anderen Geber entsprechen, vorausgesetzt, dass sie nicht den Anforderungen der Gemeinschaftsregeln, wie der Überprüfung und der ordnungsgemäßen Berichterstattung.


- de specifieke aard van de VN te erkennen en haar procedures te volgen, die aan de eisen van de andere donors voldoen, mits zij niet indruisen tegen de vereisten van de communautaire regels zoals verificatie en adequate rapportage;

- die spezifische Art der VN anzuerkennen und ihren Verfahren zu folgen, die den Anforderungen der anderen Geber entsprechen, vorausgesetzt, dass sie nicht den Anforderungen der Gemeinschaftsregeln, wie der Überprüfung und der ordnungsgemäßen Berichterstattung;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens het hof indruisen tegen' ->

Date index: 2023-05-17
w