Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens het vigerende recht vloeit " (Nederlands → Duits) :

Overeenkomstig artikel 17 VWEU eerbiedigt deze verordening de status die kerken en religieuze verenigingen en gemeenschappen volgens het vigerende constitutioneel recht in de lidstaten hebben, en doet zij daaraan geen afbreuk.

Im Einklang mit Artikel 17 AEUV achtet diese Verordnung den Status, den Kirchen und religiöse Vereinigungen oder Gemeinschaften in den Mitgliedstaaten nach deren bestehenden verfassungsrechtlichen Vorschriften genießen, und beeinträchtigt ihn nicht.


Dit nadeel vloeit volgens hen voort uit het feit dat laatstgenoemde rechtzoekenden, anders dan eerstgenoemde rechtzoekenden, een recht op aftrek genieten en niet de uit deze btw-heffing voortvloeiende financiële last dragen.

Dieser Nachteil folge daraus, dass Letztere im Gegensatz zu Ersteren ein Recht auf Vorsteuerabzug hätten und damit nicht die finanzielle Belastung trügen, die sich aus der Mehrwertsteuererhebung für Anwaltsleistungen ergebe.


In die situatie vloeit uit de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens voort dat, opdat het recht van de ouders zou worden verzekerd dat hun kinderen niet worden geconfronteerd met conflicten tussen de door de school verstrekte godsdienstige of zedelijke opvoeding en de godsdienstige of filosofische overtuigingen van de ouders, de leerlingen ervan moeten kunnen worden vrijgesteld de cursus godsdienst of zedenleer te volgen.

In dieser Situation ergibt sich aus der vorerwähnten Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte, dass, damit das Recht der Eltern darauf, dass ihre Kinder nicht mit Konflikten zwischen der religiösen oder moralischen Erziehung durch die Schule und den religiösen oder weltanschaulichen Überzeugungen der Eltern konfrontiert werden, gewährleistet wird, die Schüler von der Teilnahme am Religionsunterricht oder am Unterricht in Sittenlehre müssen befreit sein können.


6. verzoekt de instellingen overeenkomstig artikel I-33 van het Grondwettelijk Verdrag te handelen door geen soft law-instrumenten aan te nemen zolang er wetgevingsvoorstellen op tafel liggen; ook volgens het vigerende recht vloeit deze verplichting reeds voort uit het in artikel 6 van het EU-Verdrag verankerde beginsel van rechtsstatelijk handelen;

6. fordert die Organe nachdrücklich auf, gemäß Artikel I-33 des Vertrags über eine Verfassung für Europa zu handeln und von der Annahme von Rechtsinstrumenten des nicht zwingenden Rechts abzusehen, wenn sie mit dem Entwurf eines Gesetzgebungsakts befasst sind; auch nach geltendem Recht ergibt sich diese Verpflichtung bereits aus dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit nach Artikel 6 des EU-Vertrags;


6. verzoekt de instellingen om naar analogie met artikel I-33 van het Grondwettelijk Verdrag geen soft law-instrumenten aan te nemen zolang er wetgevingsvoorstellen op tafel liggen; is van mening dat ook volgens het vigerende recht deze verplichting reeds voortvloeit uit het in artikel 6 van het EU-Verdrag verankerde beginsel van de rechtsstaat;

6. fordert die Organe nachdrücklich auf, gemäß Artikel I-33 des Vertrags über eine Verfassung für Europa zu handeln und von der Annahme von Rechtsinstrumenten des nicht zwingenden Rechts abzusehen, wenn sie mit dem Entwurf eines Gesetzgebungsakts befasst sind; auch nach geltendem Recht ergibt sich diese Verpflichtung bereits aus dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit nach Artikel 6 des EU-Vertrags;


6. verzoekt de instellingen om naar analogie met artikel I-33 van het Grondwettelijk Verdrag geen soft law-instrumenten aan te nemen zolang er wetgevingsvoorstellen op tafel liggen; is van mening dat ook volgens het vigerende recht deze verplichting reeds voortvloeit uit het in artikel 6 van het EU-Verdrag verankerde beginsel van de rechtsstaat;

6. fordert die Organe nachdrücklich auf, gemäß Artikel I-33 des Vertrags über eine Verfassung für Europa zu handeln und von der Annahme von Rechtsinstrumenten des nicht zwingenden Rechts abzusehen, wenn sie mit dem Entwurf eines Gesetzgebungsakts befasst sind; auch nach geltendem Recht ergibt sich diese Verpflichtung bereits aus dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit nach Artikel 6 des EU-Vertrags;


de bescherming vloeit voort uit de tenuitvoerlegging van een sanctie of maatregel waarvoor op grond van het recht van de tenuitvoerleggingsstaat gratie kan worden verleend en heeft betrekking op een handeling of een gedraging die volgens dat recht onder de bevoegdheid van die staat valt.

der Schutz leitet sich aus der Vollstreckung einer Sanktion oder Maßregel ab, die nach dem Recht des vollstreckenden Staats Gegenstand einer Amnestie ist und sich auf eine Handlung oder eine Verhaltensweise bezieht, für die nach diesem Recht der vollstreckende Staat zuständig ist.


Toch lijkt het menselijk om ter wille van de rechtszekerheid voor de betrokken beroepen en ter wille van het vrij verkeer, te garanderen dat voor de 52 specialismen waarvoor volgens het vigerende recht automatische erkenning geldt op de datum van goedkeuring van de onderhavige richtlijn, ook in de toekomst automatische erkenning blijft gelden.

Dennoch scheint es im Bemühen um Rechtssicherheit für die betroffenen Berufe und zugunsten der Freizügigkeit angebracht, dass für die 52 Fachrichtungen, für die im bestehenden Recht die automatische Anerkennung zum Zeitpunkt der Annahme dieser Richtlinie gilt, die automatische Anerkennung auch in Zukunft gesichert ist.


Overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel, uitgaande van de veronderstelling dat de verordening tot alle Europese onderdanen wordt uitgebreid en met het oog op het vinden van een oplossing waarbij rekening wordt gehouden met eventuele beperkingen in verband met de bijzondere kenmerken van op de woonplaats gebaseerde stelsels, werd een bijzondere afwijking middels de toevoeging van een bijlage XI - „DENEMARKEN” beperkt tot recht op een socialezekerheidspensioen, uitsluitend voor de nieuwe categorie niet-actieve personen waartoe deze verordening is uitgebreid, passend geacht vanwege de bijzondere kenmerken van het Deense stelsel en g ...[+++]

Im Einklang mit dem Verhältnismäßigkeitsprinzip und der Absicht, diese Verordnung auf alle Unionsbürger auszudehnen, und mit dem Ziel, eine Lösung zu erreichen, die allen Zwängen Rechnung trägt, die mit den besonderen Merkmalen von auf dem Wohnortkriterium basierenden Systemen verknüpft sein könnten, wurde eine besondere Ausnahmeregelung in Form eines Eintrags für Dänemark in Anhang XI für zweckdienlich erachtet, die ausschließlich auf Sozialrentenansprüche für die neue Kategorie von nicht erwerbstätigen Personen, auf die diese Verordnung ausgeweitet wurde, beschränkt ist; damit wird den besonderen Merkmalen des dänischen Systems sowie ...[+++]


een belangrijke spreekbuis van de civil society volgens zijn eigen taakopvatting en de in het Verdrag van Nice opnieuw geformuleerde taak (art. 257) het als adviesorgaan optredende Economisch en Sociaal Comité is dat reeds volgens vigerend recht vooraf door de Raad en de Commissie geraadpleegd kan worden "in alle gevallen waarin zij het wenselijk oordelen"; vroegtijdige raadpleging van dit Comité door de Commissie kan worden gezien als element ter versterking van de participatieve democratie ...[+++]

ein wichtiges Sprachrohr der Zivilgesellschaft nach seinem Selbstverständnis und dem im Vertrag von Nizza neu formulierten Auftrag (Artikel 257) der mit beratendem Status ausgestattete Wirtschafts- und Sozialausschuss ist, der bereits nach geltendem Recht von Rat und Kommission auch vorab "in allen Fällen gehört werden (kann), in denen diese es für zweckmäßig erachten"; seine frühzeitige Konsultation durch die Kommission kann als ein Element der Stärkung der partizipativen Demokratie auf der Ebene der Union angesehen werden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens het vigerende recht vloeit' ->

Date index: 2024-04-10
w