Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens mij is dit een kwestie die gelovigen en niet-gelovigen » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel dit volgens mij geen ontzettend belangrijke kwestie in mijn eigen lidstaat is – aangezien wij niet van plan zijn om ons bij de euro aan te sluiten en eruit voortvloeiende boetes niet op ons van toepassing zijn – is het in vele landen een buitengewoon moeilijke en omstreden ...[+++]

Obwohl dies meiner Meinung nach kein wirklich bedeutendes Thema in meinem eigenen Mitgliedstaat ist – da wir nicht vorhaben, dem Euro beizutreten, und die damit zusammenhängenden Strafzahlungen für uns nicht gelten –, handelt es sich um ein äußerst schwieriges und umstrittenes Thema in vielen Ländern, auch in denen, die beit ...[+++]


Volgens mij is dit een kwestie die gelovigen en niet-gelovigen kan verenigen, en met gelovigen bedoel ik zowel katholieken als mensen die een ander geloof belijden.

Ich denke, diese Frage könnte Gläubige und Nichtgläubige zusammenführen, und mit Gläubigen meine ich sowohl Katholiken als auch Menschen anderen Glaubens.


Een veilig Europa is volgens mij niet uitsluitend een kwestie van defensiebeleid en militaire missies, maar tegenwoordig bovenal een zaak van conflictpreventie, van civiele crisisbeheersing en een gemeenschappelijk beleid op het gebied van handel, economie, energievoorziening, rechtspraak, gezondheid en milieu.

Europas Sicherheit zu gewährleisten ist meiner Ansicht nach nicht nur eine Frage der Verteidigungspolitik oder von militärischen Einsätzen, sondern heute vor allem auch eine Frage der Konfliktprävention, des zivilen Krisenmanagements und der gemeinsamen Handels-, Wirtschafts-, Energie-, Justiz-, Gesundheits- und Umweltpolitik.


Volgens mij is dat niet alleen een nationale kwestie, maar ook een Europese kwestie. De reden waarom verwarming en koeling met behulp van hernieuwbare energiebronnen nog niet echt op de agenda staat, is namelijk niet dat de techniek over het algemeen zo ingewikkeld is.

Ich glaube auch, dass das nicht allein ein nationales Thema ist, sondern auch ein europäisches Thema, denn der Grund, warum das Heizen und Kühlen mit erneuerbaren Energien noch nicht an der Tagesordnung ist, ist nicht, dass die Technik generell so kompliziert ist.


Wanneer de Commissie en de Raad kwesties volgens de urgentieprocedure willen laten behandelen zouden ze volgens mij, net als de heer Ford al opmerkte, bij het indienen van dat verzoek niet alleen moeten toelichten waarom de kwestie dringend is, maar ook waarom ze pas zo laat komen met het voorstel om de urgentieprocedure te volgen.

Ich bitte nur gemäß dem, was Herr Ford gesagt hat, die Kommission und auch den Rat aufzufordern, dass sie, wenn sie Dringlichkeitsanträge stellen, nicht nur begründen, warum es dringlich ist, sondern auch begründen, warum sie die Dringlichkeitsanträge erst jetzt stellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens mij is dit een kwestie die gelovigen en niet-gelovigen' ->

Date index: 2024-10-06
w