Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens vladimír špidla " (Nederlands → Duits) :

Volgens Vladimír Špidla, commissaris voor Gelijke Kansen, "vormen de Roma een van de grootste etnische minderheden in de EU. Jammer genoeg worden ze al te vaak aan hun lot overgelaten.

„Die Roma sind eine der größten ethnischen Minderheiten in der EU – zu oft sind sie jedoch die vergessenen Bürger Europas“, erklärte der für Chancengleichheit zuständige Kommissar Vladimír Špidla.


Volgens Vladimír Špidla, EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen, "zijn veel Europeanen bang voor de globalisering.

„Bei vielen Europäern löst die Globalisierung Ängste aus“, bemerkte Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, soziale Angelegenheiten und Chancengleichheit.


Volgens Vladimír Špidla, EU-Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, “blijkt uit de resultaten van deze enquête duidelijk dat de Europeanen vinden dat discriminatie nog altijd vaak voorkomt en dat ze achter krachtiger maatregelen staan om vooroordelen, onverdraagzaamheid en ongelijkheid te bestrijden.

Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, sagte: „Die Ergebnisse der heute veröffentlichten Umfrage zeigen sehr deutlich, dass Diskriminierungen nach Ansicht der Europäer immer noch weit verbreitet und dass die Bürger einschneidenderen Maßnahmen zur Bekämpfung von Vorurteilen, Intoleranz und Ungleichbehandlung gegenüber aufgeschlossen sind.


Volgens Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen, kunnen mensen die in een ander Europees land werken, een nieuwe taal leren, een nieuwe cultuur ontdekken en nieuwe vaardigheden ontwikkelen.

„Die Arbeit in einem anderen europäischen Land bietet den Einzelnen die Chance, eine neue Sprache zu lernen, eine neue Kultur zu entdecken und neue Fähigkeiten zu entwickeln“, sagte Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. – (CS) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, volgens de huidige communautaire wetgeving mag de Commissie zich alleen uitlaten over besluiten van lidstaten of interveniëren bij de sociale partners als het Gemeenschapsrecht mogelijkerwijs wordt geschonden.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Herr Präsident, sehr geehrte Abgeordnete! Nach geltendem Gemeinschaftsrecht gibt die Kommission Stellungnahmen zu Entscheidungen von Ländern nur dann ab und greift nur dann in die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern ein, wenn eventuell ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegt.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie . – (CS) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, volgens de huidige communautaire wetgeving mag de Commissie zich alleen uitlaten over besluiten van lidstaten of interveniëren bij de sociale partners als het Gemeenschapsrecht mogelijkerwijs wordt geschonden.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Herr Präsident, sehr geehrte Abgeordnete! Nach geltendem Gemeinschaftsrecht gibt die Kommission Stellungnahmen zu Entscheidungen von Ländern nur dann ab und greift nur dann in die Beziehungen zwischen den Sozialpartnern ein, wenn eventuell ein Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht vorliegt.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. – (CS) Mevrouw Budreikaitė, volgens mij valt het debat dat u hier opstart eerder onder herstructurering dan louter onder hervestiging.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Frau Budreikaitė!


Vladimír Špidla, lid van de Commissie . – (CS) Mevrouw Budreikaitė, volgens mij valt het debat dat u hier opstart eerder onder herstructurering dan louter onder hervestiging.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Frau Budreikaitė!


Vladimír Špidla, lid van de Commissie (CS) Dames en heren, de vergrijzing, de gevolgen daarvan en de silver economy – met andere woorden, het besef dat de vergrijzing leidt tot veranderingen met betrekking tot zowel consumptie als productie – zijn zo belangrijk dat wanneer het Parlement dit initiatief goedkeurt, ik dit proces uiteraard nauwlettend zal volgen en volledig zal steunen.

Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Meine Damen und Herren! Die zunehmende Alterung der Bevölkerung, deren Folgen und die Seniorenwirtschaft – anders gesagt, das vollständige Erfassen der damit einhergehenden Veränderungen sowohl im Konsum als auch in der Produktion – sind so wichtige Aspekte, dass – sollte das Parlament diese Initiative beschließen – ich nur sagen kann: Ich werde das Geschehen aufmerksam verfolgen und die Initiative in vollem Umfang unterstützen.


Volgens Vladimír Špidla biedt deze tour de kans om rechtstreeks met de mensen over de voordelen van diversiteit te discussiëren".

Špidla erklärte, die Tour erleichtere das unmittelbare Gespräch mit den Bürgern über die Vorteile der Vielfalt.




Anderen hebben gezocht naar : volgens vladimír špidla     volgens     vladimír     vladimír špidla     mevrouw budreikaitė volgens     gevolgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens vladimír špidla' ->

Date index: 2023-11-28
w