Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt

Traduction de «volgt derhalve » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen




het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 volgt derhalve dat de wetgever voor de werknemers van de privésector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen op het vlak van de regeling van schadeloosstelling van slachtoffers van een arbeidsongeval of een beroepsziekte, maar dat hij een eenvoudige uitbreiding van het stelsel van de privésector tot de openbare sector heeft afgewezen, gelet op de eigen kenmerken van elke sector, in het bijzonder het feit dat de rechtspositie van ambtenaren over het algemeen reglementair van aard is, terwijl de tewerkstelling in de privésector contractue ...[+++]

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 3. Juli 1967 geht also hervor, dass der Gesetzgeber für die Arbeitnehmer des Privatsektors und diejenigen des öffentlichen Sektors ein hinsichtlich der Schadenersatzregelung für Opfer eines Arbeitsunfalls oder einer Berufskrankheit vergleichbares System hat festlegen wollen, dass er aber eine einfache Ausweitung des Systems des Privatsektors auf den öffentlichen Sektor in Anbetracht der Eigenheiten des jeweiligen Sektors abgelehnt hat, insbesondere angesichts der Tatsache, dass die Rechtsposition der Beamten im allgemeinen verordnender Art ist, während die Beschäftigung im Privatsektor vertraglich gere ...[+++]


Uw rapporteur voor advies volgt derhalve de weg die is uitgestippeld door Richtlijn 2008/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 mei 2008 betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling/mediation in burgerlijke en handelszaken, te weten: dat ADR niet verplicht wordt gesteld, maar dat de lidstaten wordt gevraagd stimulansen te bieden of sancties op te leggen, terwijl rechtbanken concrete informatie moeten bieden om het gebruik van ADR te stimuleren.

Der Verfasser hält sich deshalb an die Vorgaben der Richtlinie 2008/52/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21.5.2008 über bestimmte Aspekte der Mediation in Zivil- und Handelssachen: Die alternative Streitbeilegung wird nicht vorgeschrieben, aber die Mitgliedstaaten haben Anreize zu schaffen oder Sanktionen zu verhängen, während die Gerichte gehalten sind, konkrete Informationen zwecks Begünstigung dieses Verfahrenswegs abzugeben.


De Europese Commissie volgt derhalve vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst nauwlettend, voornamelijk in gevoelige sectoren, in welke mate vanuit de Republiek Korea ingevoerde producten componenten en materialen afkomstig uit derde landen bevatten, welke veranderingen zich voordoen en hoe de marktsituatie daardoor wordt beïnvloed.

Deshalb sollte die Kommission ab dem Inkrafttreten des Abkommens streng den Anteil an Komponenten und Materialien aus Drittstaaten in den aus der Republik Korea importierten Erzeugnissen, die Veränderungen dieses Anteils sowie die einschlägigen Marktauswirkungen überwachen und dabei sensiblen Wirtschaftszweigen besondere Aufmerksamkeit schenken.


De Europese Commissie volgt derhalve vanaf de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst nauwlettend, voornamelijk in gevoelige sectoren, in welke mate vanuit de Republiek Korea ingevoerde producten componenten en materialen afkomstig uit derde landen bevatten, welke veranderingen zich voordoen en hoe de marktsituatie daardoor wordt beïnvloed.

Deshalb sollte die Kommission ab dem Inkrafttreten des Abkommens streng den Anteil an Komponenten und Materialien aus Drittstaaten in den aus der Republik Korea importierten Erzeugnissen, die Veränderungen dieses Anteils sowie die einschlägigen Marktauswirkungen überwachen und dabei sensiblen Wirtschaftszweigen besondere Aufmerksamkeit schenken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de jurisprudentie volgt derhalve dat de lidstaten de inning van hun belastingen moeten uitstellen tot op het tijdstip dat de meerwaarden daadwerkelijk worden gerealiseerd.

Aus der Rechtsprechung folgt, dass die Mitgliedstaaten die Einziehung ihrer Steuern bis zu dem Zeitpunkt verschieben müssen, zu dem die Kapitalgewinne tatsächlich realisiert werden.


Uit artikel 35 van de Europese consensus volgt derhalve een nieuwe wettelijke taak voor de Commissie ontwikkelingssamenwerking tot parlementaire controle van de omzetting van de coherentierichtsnoer.

Aus dem Artikel 35 des Europäischen Konsenses leitet sich so ein neuer gesetzlicher Auftrag an den Entwicklungsausschuss ab, die Umsetzung des Kohärenzgebotes parlamentarisch zu kontrollieren.


De rapporteur volgt derhalve met zeer veel belangstelling de ontwikkeling van deze hervorming.

Der Berichterstatter verfolgt daher mit großem Interesse die weitere Entwicklung dieser Umwandlung.


Hieruit volgt dat het verschil in beloning niet is toe te schrijven aan één bron en er derhalve een identiteit ontbreekt die voor dit verschil en de opheffing daarvan aansprakelijk kan worden gehouden, hetgeen op grond van de rechtspraak van het Hof een vereiste is om een beroep te kunnen doen op het gelijkheidsbeginsel.

Hieraus folge, dass der Unterschied beim Entgelt nicht auf ein und dieselbe Quelle zurückzuführen sei und daher eine Einheit fehle, die für die Ungleichbehandlung verantwortlich sei, was nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes eine Voraussetzung für die Berufung auf den Gleichheitssatz sei.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Denemarken : de heer Henrik DAM KRISTENSEN Minister van Landbouw en Visserij Duitsland : de heer Franz-Josef FEITER Staatssecretaris van Voedselvoorziening, Land- en Bosbouw Griekenland : de heer Alexandros AKRIVAKIS Staatssecretaris van Landbouw Spanje : de heer Luis ATIENZA Minister van Landbouw, Visserij en Voedselvoorziening Frankrijk : de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Ierland : de heer Sean BARRETT Minister van Koopvaardij Italië : de ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc CARBONEZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Dänemark Herr Henrik DAM KRISTENSEN Minister für Landwirtschaft und Fischerei Deutschland Herr Franz-Josef FEITER Staatssekretär, Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten Griechenland Herr Alexandros AKRIVAKIS Staatssekretär im Ministerium für Landwirtschaft Spanien Herr Luis ATIENZA Minister für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung Frankreich Herr Pierre SELLAL Stellvertreter des Ständigen Vertreters Irland Herr Sean BARRETT Minister für die Marine Italien H ...[+++]


De algemene begroting van het Herziene Middellandse-Zeebeleid ziet er derhalve als volgt uit : a) begrotingskredieten : 230 miljoen ecu b) EIB-leningen : 1.800 miljoen ecu ----------------- 2.030 miljoen ecu Het betreft een globale toewijzing voor alle Mediterrane derde landen voor een tijdsduur van vijf jaar.

Für die neue Mittelmeerpolitik stehen folgende Mittel zur Verfügung: a) Haushaltsmittel : 230 Mio. Ecu b) Darlehen der EIB: 1.800 Mio. Ecu -------------- 2.030 Mio. Ecu Es handelt sich um eine Globalzuweisung für einen Zeitraum von fünf Jahren, die alle Drittländer im Mittelmeerraum betrifft.




D'autres ont cherché : het toebehoren volgt de zaak     luidend als volgt     volgt derhalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt derhalve' ->

Date index: 2024-05-06
w