Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De prejudiciële vraag werd als volgt geherformuleerd
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt

Vertaling van "volgt geherformuleerd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen




het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het W ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. September 2015 in Sachen Dimitry Moedaert und Vinciane Schoonbroodt gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 14. Oktober 2015 wie folgt umformuliert wurde: « V ...[+++]


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 10 april 2013 in zake Stefaan Delrue tegen de FOD Financiën, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 november 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 16 december 2014 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden artikel 53, § 2, en artikel 60 van het Wetboek der registratierechten artikel 22 van de Grondwet, i ...[+++]

Moerman, E. Derycke und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 10. April 2013 in Sachen Stefaan Delrue gegen den FÖD Finanzen, dessen Ausfertigung am 27. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Brügge eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 16. Dezember 2014 wie folgt umformuliert wurde: « Verstoßen die Artikel 53 § 2 und 60 des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanz ...[+++]


De werkzaamheden in het kader van de structuurfondsen en het Cohesiefonds zullen worden toegespitst op drie als volgt geherformuleerde doelstellingen:

Die Ziele, auf die sich die Strukturfonds und der Kohäsionsfonds bei ihren Tätigkeiten konzentrieren werden, wurden wie folgt neu bestimmt:


Bij beschikking van 29 oktober 2003 heeft het Hof de vraag als volgt geherformuleerd :

Mittels Anordnung vom 29. Oktober 2003 hat der Hof die Frage folgendermassen neuformuliert:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij beschikking van 17 oktober 2001 heeft het Hof de vraag als volgt geherformuleerd :

Mittels Anordnung vom 17. Oktober 2001 hat der Hof die Frage folgendermassen neuformuliert:


De prejudiciële vraag werd als volgt geherformuleerd :

Die präjudizielle Frage wurden folgendermassen umformuliert:


Bij beschikking van 24 februari 2000 heeft het Hof de prejudiciële vraag als volgt geherformuleerd :

Mittels Anordnung vom 24. Februar 2000 hat der Hof die präjudizielle Frage wie folgt neuformuliert:


Het Hof heeft de prejudiciële vragen als volgt geherformuleerd :

Der Hof hat die präjudiziellen Fragen folgendermassen neuformuliert:




Anderen hebben gezocht naar : het toebehoren volgt de zaak     luidend als volgt     volgt geherformuleerd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt geherformuleerd' ->

Date index: 2021-06-26
w