Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt

Vertaling van "volgt hieruit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen


het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het licht van de conclusies in verband met de waarschijnlijkheid van de herhaling van dumping en schade volgt hieruit dat de geldende antidumpingmaatregelen ten aanzien van de invoer van hulpstukken voor buisleidingen van oorsprong uit de Republiek Korea en Maleisië, die zijn gehandhaafd bij Verordening (EG) nr. 1001/2008 van de Raad, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EU) nr. 363/2010 van de Raad, moeten worden gehandhaafd tot en met 29 januari 2018.

Dementsprechend und in Anbetracht der Schlussfolgerungen zur Wahrscheinlichkeit eines erneuten Auftretens des Dumpings und der Schädigung sollten die geltenden Antidumpingmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Rohrstücken mit Ursprung in der Republik Korea und Malaysia, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1001/2008 des Rates, zuletzt geändert durch die Verordnung (EU) Nr. 363/2010 des Rates des Rates, aufrechterhalten wurden, bis zum 29. Januar 2018 aufrechterhalten werden.


Mede gelet op het feit dat het belastingvoordeel slechts onrechtstreeks ten goede komt aan ondernemingen, volgt hieruit dat het voordeel over een periode van drie jaar het plafond van 200 000 euro niet overschrijdt.

Mit unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Steuervorteil nur indirekt Unternehmen zugute kommt, ergibt sich daraus, dass der Vorteil den Gesamtbetrag von 200 000 Euro innerhalb von drei Jahren nicht übersteigt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 30 juli 2015 in zake de nv « Immo W » tegen de nv « Infrabel », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2015, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 58 van de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems, in de interpretatie dat hieruit ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 30. Juli 2015 in Sachen der « Immo W » AG gegen die « Infrabel » AG, dessen Ausfertigung am 6. August 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 58 der Ordonnanz vom 5. März 2009 über die Verwaltung und Sanierung verunreinigter Böden, dahin ausgelegt, dass es de ...[+++]


Hieruit volgt dat de wetgever vermocht de operatoren die dergelijke diensten voor mobiele communicatie aanbieden ertoe te verplichten het in het bestreden artikel 50 van de wet van 10 juli 2012 bedoelde sociale element van de universele dienst (sociale tarieven) te verstrekken.

Daraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber die Betreiber, die solche mobilen Kommunikationsdienste anbieten, dazu verpflichten konnte, die im angefochtenen Artikel 50 des Gesetzes vom 10. Juli 2012 erwähnte soziale Komponente des Universaldienstes (Sozialtarife) bereitzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hieruit volgt dat de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Folglich ist die fragliche Bestimmung nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.


Aangezien de geïnstalleerde capaciteit in deze richtsnoeren gebruikt wordt als indicator van de vraag naar warmte, volgt hieruit dat de statistieken van de geïnstalleerde capaciteit de hoeveelheid geleverde warmte te hoog zullen ramen.

Da die installierte Kapazität in diesen Leitlinien als Indikator für den Heizbedarf dient, bedeutet dies, dass der Umfang der Wärmeversorgung in den Statistiken der installierten Kapazität überbewertet wird.


Aangezien de geïnstalleerde capaciteit wordt gebruikt als indicator van de vraag naar warmte, volgt hieruit dat de statistieken van de geïnstalleerde capaciteit de voor verwarming geïnstalleerde capaciteit niet zullen weerspiegelen.

Da die installierte Kapazität als Indikator für den Heizbedarf verwendet wird, bedeutet dies, dass die Statistiken der installierten Kapazität nicht die zu Heizzwecken installierte Kapazität wiedergeben.


Ten eerste volgt hieruit dat de omstandigheid alleen dat de betrokken persoon tot een dergelijke organisatie heeft behoord, niet automatisch tot gevolg kan hebben dat deze persoon van de vluchtelingenstatus moet worden uitgesloten.

Daraus folgt erstens, dass allein der Umstand, dass die betreffende Person einer solchen Organisation angehört hat, nicht automatisch zur Folge haben kann, dass sie von der Anerkennung als Flüchtling auszuschließen ist.


Volgens de Deense autoriteiten volgt hieruit dat de regering geen mogelijkheid heeft om invloed uit te oefenen op de activiteiten van Bornholmstrafikken behalve erop toe te zien dat Bornholmstrafikken de bepalingen van het contract naleeft.

Den dänischen Behörden zufolge ergebe sich daraus, dass die Regierung keine Möglichkeit habe, in anderer Weise auf den Betrieb von Bornholmstrafikken Einfluss zu nehmen als dadurch, dass sie dafür Sorge trage, dass Bornholmstrafikken den Vertragsbestimmungen nachkomme.


Hieruit volgt dat het verschil in beloning niet is toe te schrijven aan één bron en er derhalve een identiteit ontbreekt die voor dit verschil en de opheffing daarvan aansprakelijk kan worden gehouden, hetgeen op grond van de rechtspraak van het Hof een vereiste is om een beroep te kunnen doen op het gelijkheidsbeginsel.

Hieraus folge, dass der Unterschied beim Entgelt nicht auf ein und dieselbe Quelle zurückzuführen sei und daher eine Einheit fehle, die für die Ungleichbehandlung verantwortlich sei, was nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes eine Voraussetzung für die Berufung auf den Gleichheitssatz sei.




Anderen hebben gezocht naar : het toebehoren volgt de zaak     luidend als volgt     volgt hieruit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt hieruit' ->

Date index: 2022-05-27
w