Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgt ik zou daarentegen wel graag " (Nederlands → Duits) :

Uit de vermelding van het WK en het EK in de richtlijn volgt daarentegen wel dat de lidstaat die de wedstrijden van deze kampioenschappen in de nationale lijst opneemt, in zijn mededeling aan de Commissie geen bijzondere motivering behoeft te verstrekken met betrekking tot de aard daarvan „als evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving”.

Dagegen bedeute die Erwähnung von Weltmeisterschaft und EURO in der Richtlinie, dass ein Mitgliedstaat, wenn er die Spiele dieser Turniere in die nationale Liste aufnehme, in seiner Mitteilung an die Kommission keine besondere Begründung zu deren Eigenschaft „als Ereignis von erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung“ geben müsse.


Laat ik echter duidelijk stellen dat ik er geen voorstander van ben dat de Europese Unie het Chinese ontwikkelingsmodel volgt. Ik zou daarentegen wel graag willen dat ons Europa zich de middelen verschafte om te kunnen concurreren met economische reuzen als de Verenigde Staten, China, India en een aantal andere landen.

Natürlich wünsche ich kein chinesisch inspiriertes Entwicklungsmodell für die Europäische Union, sondern möchte vielmehr, dass unser Europa sich mit den Mitteln ausstattet, um es mit den Wirtschaftsgiganten USA, China und anderen aufnehmen zu können.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag een wijziging willen voorstellen aangaande paragraaf 1, en wel de toevoeging van het woord “met inbegrip van”, waardoor de zin er als volgt uit komt te zien: “is van mening dat iedere al dan niet rechtstreekse discriminatie van Europese burgers met inbegrip van discriminatie op grond van hun nationaliteit verboden moet zijn”.

– (EN) Herr Präsident! Ich möchte eine Änderung zu Ziffer 1 vorschlagen, indem das Wort „einschließlich“ eingefügt wird, sodass der Text wie folgt lautet: „vertritt die Auffassung, dass jegliche Form einer direkten oder indirekten Diskriminierung europäischer Bürger, einschließlich aus Gründen der Staatsangehörigkeit, . verboten werden sollte“.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag een mondeling amendement voorstellen en wel als volgt: “gelet op het Verdrag van Genève IV betreffende de bescherming van burgers in oorlogstijd, van 12 augustus 1949, samen met de daarbij horende Aanvullende Protocollen I en II, en in het bijzonder bezorgd over het geweld dat geleden wordt door humanitaire, medische en religieuze medewerkers bij de uitvoering van hun taken”.

– (FR) Frau Präsidentin, ich möchte einfach eine mündliche Änderung vorschlagen, die folgendermaßen lautet: unter Berücksichtigung des vierten Genfer Abkommens vom 12. August 1949 über den Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten und seine Zusatzprotokolle I und II, ist es besonders besorgt angesichts der Gewaltakte, denen Mitarbeiter humanitärer, medizinischer und religiöser Einrichtungen in Ausübung ihrer Tätigkeit ausgesetzt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt ik zou daarentegen wel graag' ->

Date index: 2021-10-16
w