Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het toebehoren volgt de zaak
Luidend als volgt

Traduction de «volgt luidde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


goederen waarvan de aangifte tot verbruik volgt op een andere douanebestemming

Waren,die aus einem besonderen Zollverkehr in den freien Verkehr uebergehen


het toebehoren volgt de zaak

die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oorspronkelijk luidde die bepaling als volgt :

Ursprünglich lautete diese Bestimmung wie folgt:


Er is een streepje dat deels als volgt luidde: “ intensify the elimination of barriers (intensivering van de inspanningen om hinderpalen [.] uit de weg te ruimen)”.

Ein Einzug wurde wie folgt formuliert: „Intensivierung der Abschaffung von Barrieren“.


Ik herinner het Huis aan het feit dat de leuze voor deze dag in 2007 als volgt luidde: “Wereldwijd luchtvervoer – drijvende kracht voor duurzame economische, maatschappelijke en culturele ontwikkeling”.

Ich darf das Parlament an das Motto des Jahres 2007 für diesen Tag erinnern: „Globaler Luftverkehr – eine Triebkraft für nachhaltige wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung“.


De door de aanvrager voorgestelde claim luidde als volgt: „NPU-tabletten imiteren het borstontwikkelingsproces bij vrouwen door 8-PN (8-prenylnaringenine)”.

Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: „NPU Tablets imitate female breasts enhancement process by 8-PN (8-Prenylnaringenin)“ (NPU-Tabletten imitieren den natürlichen Straffungsprozess der weiblichen Brust durch 8-PN (8-Prenylnaringenin)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De door de aanvrager voorgestelde claim luidde als volgt: „Helpt bij het behouden van een gezonde maag- en darmfunctie”.

Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: „Helps maintain a healthy gastro-intestinal (GI) function“ (Hilft, eine gesunde Verdauung zu bewahren).


Het advies van de Juridische Dienst van de Raad luidde als volgt:

Aus einem Gutachten, das vom Juristischen Dienst des Rates erstellt wurde, geht Folgendes hervor:


Artikel 58 van het voormelde programmadecreet heft daarnaast artikel 39bis van het W.W.R.O.S.P. op, dat, zoals ingevoegd bij het voormelde decreet van 18 juli 2002, als volgt luidde :

Artikel 58 des vorgenannten Programmdekrets hebt ausserdem Artikel 39bis des WGBRSE auf, der - eingefügt durch das vorgenannte Dekret vom 18. Juli 2002 - folgendermassen lautete:


De aangevochten bepaling is voortgevloeid uit een parlementaire bespreking van verschillende amendementen waarvan een als volgt luidde : « Het verlies dat een speler kan lijden ingevolge het gebruik van of de deelname aan kansspelen die worden geëxploiteerd in een kansspelinrichting klasse II, moet duidelijk lager liggen dan het verlies dat hij kan lijden ingevolge het gebruik van of de deelname aan kansspelen die worden geëxploiteerd in een kansspelinrichting klasse I » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1795/8, p. 32).

Die angefochtene Bestimmung geht aus einer parlamentarischen Diskussion über mehrere Abänderungsanträge hervor, von denen einer von folgendem ausging: « Der Verlust, den ein Spieler durch Benutzung von oder der Beteiligung an Glücksspielen, die in Glücksspieleinrichtungen der Klasse II betrieben werden, erleiden kann, muss deutlich geringer sein als derjenige, den er infolge der Benutzung von oder der Teilnahme an Glücksspiele, die in Einrichtungen der Klasse I betrieben werden, erleiden kann » (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 1795/8, S. 32).


De aangevochten bepaling is voortgevloeid uit een parlementaire bespreking van verschillende amendementen waarvan een als volgt luidde : « Het verlies dat een speler kan lijden ingevolge het gebruik van of de deelname aan kansspelen die worden geëxploiteerd in een kansspelinrichting klasse II, moet duidelijk lager liggen dan het verlies dat hij kan lijden ingevolge het gebruik van of de deelname aan kansspelen die worden geëxploiteerd in een kansspelinrichting klasse I » (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1795/8, p. 32).

Der angefochtenen Bestimmung liegt eine parlamentarische Besprechung verschiedener Abänderungsanträge zugrunde, von denen einer folgendermassen lautet: « Der Verlust, den ein Spieler erleiden kann wegen des Spielens von Glücksspielen oder der Teilnahme an Glücksspielen, die in einer Glücksspieleinrichtung der Klasse II betrieben werden, muss deutlich niedriger sein als der Verlust, den er erleiden kann, wenn er Glücksspiele spielt oder an Glücksspielen teilnimmt, die in einer Glücksspieleinrichtung der Klasse I betrieben werden » (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. 1795/8, S. 32).


De behandeling van dit onderwerp door de Rekenkamer is een reactie op een verzoek in de resolutie bij de kwijting 1993 voor het EOF, dat als volgt luidde:

Mit der Behandlung dieses Themas kommt der Rechnungshof der folgenden Aufforderung nach, die in der Entschließung über die Entlastung für die Finanzverwaltung des EEF im Haushaltsjahr 1993 an ihn gerichtet wurde:




D'autres ont cherché : het toebehoren volgt de zaak     luidend als volgt     volgt luidde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgt luidde' ->

Date index: 2022-01-23
w