Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch volk
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
CODEPU
Groep Vrienden van het Syrische volk
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
In de bediening werken
Libië
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Vrienden van het Syrische volk
Wetens en willens
Willens

Traduction de «volk te willen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Vereinigung zur Förderung und Verteidigung der Rechte des Volkes | CODEPU [Abbr.]


Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes






bijeenkomsten met firma's die een registratie-aanvraag willen indienen

Besprechungen vor Antragseinreichung mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen | Vorabbesprechungen (vor Antragseinreichung) mit Unternehmen, die beabsichtigen, Anträge einzureichen


bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen






Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (FR) De lidstaten hebben het soevereine recht om overeenkomstig hun grondwettelijke bepalingen te beslissen hoe zij het volk rechtstreeks willen raadplegen.

– (FR) Es ist das souveräne Recht eines jeden Mitgliedstaates, gemäß der jeweiligen verfassungsrechtlichen Vorschriften, selbst zu entscheiden, wie er das Volk direkt zu befragen wünscht.


Wij willen dit partnerschap verder versterken om een wederzijds voordelige relatie en een welvarende toekomst voor geheel Indonesië en het Indonesische volk op te bouwen.

Wir möchten diese vertiefte Partnerschaft mit Leben füllen und eine für beide Seiten vorteilhafte Beziehung aufbauen sowie eine für ganz Indonesien und das indonesische Volk gedeih­liche Zukunft schaffen.


- (IT) Voorzitter, waarde collega’s, ik zou de heer Pafilis willen zeggen dat de huidige oorlog in Vietnam een oorlog is van het Vietnamese regime tegen zijn eigen volk, tegen het Vietnamese volk, tegen het Khmer Krom-volk en tegen het Degar-volk.

- (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Herrn Pafilis möchte ich entgegnen, dass heute in Vietnam wieder Krieg herrscht. Das Regime führt Krieg gegen sein eigenes Volk, gegen die Menschen Vietnams, die Khmer Krom und die Degar.


De verleiding is groot om uitsluitend aan het martelaarschap van het joodse volk te willen terugdenken, en daarbij het enige debat dat in aanmerking komt, namelijk het debat over de voorwaarden voor toepassing van parlementaire immuniteit, terzijde te schuiven.

Die Versuchung ist groß, sich nur des Martyriums des jüdischen Volkes erinnern zu wollen und dabei die Aussprache, um die allein es geht, nämlich zu den Bedingungen der Anwendung parlamentarischer Immunität, außer Acht zu lassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op dit moment lijkt zelfs de tijd in het nadeel te werken van alle Irakezen die de weg van de democratie wensen te bewandelen en de op hun grondgebied opererende terroristische netwerken willen ontmantelen. Wij zijn er echter van overtuigd dat de Europese Unie en haar lidstaten het Irakese volk steun willen bieden bij de wederopbouw van hun land – een vrij, veilig en vereend Irak, een land waar binnen de landsgrenzen vrede heerst, en een land dat samenwerkingsverbanden wil aangaan met zijn buurlanden en de rest van de wereld.

Wenn die Zeit gegen die Iraker zu arbeiten scheint, die den Weg zur Demokratie und zur Aufdeckung der in ihrem Land operierenden Terrornetze bereiten wollen, dann haben wir keinen Zweifel, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten dieses Engagement zur Unterstützung des irakischen Volkes beim Wiederaufbau eines Landes unterstützen, das frei, demokratisch, vereint und stabil ist, eines Landes in Frieden innerhalb seiner Grenzen, eines Landes, das wieder Beziehungen der Zusammenarbeit mit seinen Nachbarn und der übrigen Welt aufbauen will.


Wij moeten de dialoog met andere krachten in Angola hervatten, rekening houden met de oproepen van de Angolese kerk, het ontstaan van andere krachten in Angola die naar nationale verzoening streven aanmoedigen, alsmede het ontstaan van nieuwe culturele en politieke krachten die een einde willen maken aan de oorlog en dit land en dit volk ooit willen bevrijden van het geweld waarin zij al decennia lang leven.

Wir müssen Dialogmöglichkeiten mit anderen Kräften Angolas erneuern, den Appellen der angolanischen Kirche Gehör schenken, das Entstehen anderer nationaler Institutionen, die nationale Versöhnung und die Herausbildung neuer kultureller und politischer Kräfte fördern, die nichts mit dem Krieg zu tun haben und die eines Tages dieses Land und dieses Volk endlich vom Schicksal des bewaffneten Kampfes befreien können, der das Leben dieses Volkes seit Jahrzehnten bestimmt.


In de kandidaat-lidstaten is op dit punt vooruitgang geboekt: onlangs hebben we een ontmoeting gehad met een aantal particuliere organisaties die met name het Roma-volk willen steunen.

In den Beitrittsländern sind Fortschritte zu verzeichnen: vor kurzem erst hatten wir ein Treffen mit einer Reihe privater Stiftungen, die eng zusammenarbeiten, um insbesondere den Roma zu helfen".


De Raad bevestigde opnieuw het Servische volk en de democratische krachten in het land te willen bijstaan in hun pogingen om de democratisering en de civiele samenleving te bevorderen.

Der Rat bekräftigte seine Absicht, dem serbischen Volk und den demokratischen Kräften des Landes, die sich bemühen, Demokratisierung und Bürgergesellschaft zu fördern, die Hand zu reichen.


De Raad bevestigde opnieuw humanitaire steun te willen blijven verlenen aan het Servische volk en verheugde zich erover dat ECHO 40 miljoen euro voor dat doel heeft toegewezen.

Er bekräftigte ferner seine Absicht, dem serbischen Volk humanitäre Hilfe zu gewähren, und begrüßte es, daß ECHO zu diesem Zweck 40 Mio. Euro zur Verfügung gestellt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk te willen' ->

Date index: 2023-03-27
w