Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgisch volk
CODEPU
Cuba
Groep Vrienden van het Syrische volk
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Libië
Republiek Cuba
Vrienden van het Syrische volk

Traduction de «volk van cuba » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | Organisatie voor de bevordering en bescherming van de rechten van het volk | CODEPU [Abbr.]

Vereinigung zur Förderung und Verteidigung der Rechte des Volkes | CODEPU [Abbr.]


Groep Vrienden van het Syrische volk | Vrienden van het Syrische volk

Gruppe der Freunde des syrischen Volkes | Kontaktgruppe Freunde des syrischen Volkes










Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij roept de volkeren op hun solidariteit te betuigen met de regering en het volk van Cuba, van de EU te eisen een eind te maken aan het gemeenschappelijk standpunt tegen Cuba, de pogingen van de EU te veroordelen om de bescherming van de mensenrechten te gebruiken als voorwendsel om imperialistische druk uit te oefenen en het Cubaanse volk en regering te intimideren, de onmiddellijke opheffing te eisen van het misdadige embargo van de VS tegen Cuba, de onmiddellijke vrijlating te eisen van 5 Cubaanse nationalisten uit Amerikaanse gevangenissen, en het socialistische Cuba te steunen.

Sie ruft die Völker dazu auf, ihrer Solidarität mit der Regierung und dem Volk Kubas Ausdruck zu verleihen, sich für die Aufhebung des Gemeinsamen Standpunkts gegen Kuba einzusetzen, Versuche der Europäischen Union zu unterbinden, die Menschenrechte als Vorwand zu benutzen, um imperialistischen Druck und Zwang auf das kubanische Volk und seine Regierung auszuüben, die sofortige Aufhebung des kriminellen US-Embargos gegen Kuba zu fordern, die sofortige Freilassung der fünf in US-Gefängnissen inhaftierten Kubaner zu fordern und das sozialistische Kuba ...[+++]


– (EL) De resolutie van het Europees Parlement onder het voorwendsel van de dood als gevolg van een hongerstaking van de Cubaanse, voor strafrechtelijke feiten veroordeelde Orlando Zapata Tamaya – ondanks de pogingen van de Cubaanse gezondheidsdiensten om zijn toestand te verbeteren – is een provocatieve en onaanvaardbare aanval op de socialistische regering en het volk van Cuba en maakt deel uit van een anticommunistische campagne, georkestreerd door de EU met het EP op de eerste rij, die tot doel heeft het socialistische regime omver te stoten.

– (EL) Dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments, der unter dem Vorwand des Todes des kubanischen Häftlings Orlando Zapata Tamayo beschlossen wurde, welcher trotz der Bemühungen der kubanischen Gesundheitsbeamten, sein Leben zu retten, infolge eines Hungerstreiks verstarb, ist ein provokanter und nicht hinnehmbarer Angriff auf die sozialistische Regierung und das kubanische Volk und er ist Teil der antikommunistischen Strategie, die von der EU vorgegeben und vom Europäischen Parlament angeführt wird, um den Umsturz des sozialistischen Regimes herbeizuführen.


Het volk van Cuba, dat alleen maar van vrijheid kan dromen terwijl het wordt bedreigd door onderdrukking en gevangenschap, heeft meer nodig dan solidariteit.

Das Volk Kubas, das von Freiheit nur träumen kann, während ihm Unterdrückung und Gefangenschaft droht, braucht mehr als Solidarität.


verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de Raad, de Commissie, de Euro-Latijns-Amerikaanse parlementaire vergadering, de Cubaanse regering en de Nationale Assemblee van de Macht van het Volk van Cuba, alsmede aan de Damas de Blanco en Oswaldo Payá Sardiñas, winnaars van de Sacharov-prijs van het Europees Parlement..

17. beauftragt seinen Präsidenten, diese Entschließung dem Rat, der Kommission, der Parlamentarischen Versammlung Europa-Lateinamerika, der Regierung und dem Volkskongress der Republik Kuba sowie den „Damen in Weiß“ und Oswalda Payá Sardiñas, den Trägern des Sacharow-Preises des Europäischen Parlaments, zu übermitteln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"De Raad bevestigt met kracht vast te blijven houden aan zijn gemeenschappelijk standpunt van 1996 waarin, in het kader van de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba, de volgende doelstellingen worden nagestreefd: bevordering van een overgangsproces naar een pluralistische democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, alsook een duurzaam herstel en een verbetering van de levensstandaard van het Cubaanse volk.

"Der Rat bestätigt nachdrücklich die Berechtigung und die Gültigkeit des Gemeinsamen Standpunkts von 1996, der im Rahmen der Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba dem Ziel dient, einen Prozess des Übergangs zu einer pluralistischen Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie eine nachhaltige Erholung und Verbesserung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung zu fördern.


"De Raad bevestigt zijn gemeenschappelijk standpunt van 1996 waarin, in het kader van de betrekkingen van de Europese Unie met Cuba, de volgende doelstellingen worden nagestreefd: bevordering van een overgangsproces naar een pluralistische democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, alsook een duurzaam herstel en een verbetering van de levensstandaard van het Cubaanse volk.

"Der Rat bestätigt den Gemeinsamen Standpunkt von 1996, der im Rahmen der Beziehungen der Europäischen Union zu Kuba dem Ziel dient, einen Prozess des Übergangs zu einer pluralistischen Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie eine nachhaltige Erholung und Verbesserung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung zu fördern.


8. benadrukt dat de politiek van Cuba in de toekomst uitsluitend gebaseerd moet zijn op de wil van het volk;

8. betont, dass sich die politische Zukunft Kubas ausschließlich auf den Willen seiner Bürger gründen darf;


1. In haar betrekkingen met Cuba heeft de Europese Unie zich ten doel gesteld een overgangsproces naar een pluralistische democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te bevorderen, alsook een duurzaam herstel en een verbetering van de levensstandaard van het Cubaanse volk.

1. Die Europäische Union verfolgt in ihren Beziehungen zu Kuba das Ziel, einen Prozeß des Übergangs in eine pluralistische Demokratie und die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie eine nachhaltige Erholung und Verbesserung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung zu fördern.


De EU wil graag vooruitgang zien in de richting van een vreedzame overgang naar een pluralistische democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden in Cuba, alsook een economisch beleid dat gericht is op duurzaam herstel en een hogere levensstandaard voor het Cubaanse volk.

Die EU hält Fortschritte auf dem Weg zu einem friedlichen Übergang zu einer pluralistischen Demokratie, zur Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten in Kuba sowie zu einer Wirtschaftspolitik für wünschenswert, die auf einen nachhaltigen Aufschwung und eine Verbesserung des Lebensstandards der kubanischen Bevölkerung ausgerichtet ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volk van cuba' ->

Date index: 2022-04-16
w