Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Internationaal publiekrecht
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Volkenrecht
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Vertaling van "volkenrecht zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


internationaal publiekrecht [ volkenrecht ]

Völkerrecht [ überstaatliches Recht | Völkergewohnheitsrecht ]


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins




routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een staatshoofd heeft dus een bijzondere positie, die voortvloeit uit het feit dat zij wordt geregeld door het volkenrecht, waardoor zijn gedragingen op internationaal vlak, zoals zijn aanwezigheid in het buitenland, door dat recht, en met name door het recht inzake de diplomatieke betrekkingen worden geregeld.

Der Status des Staatsoberhaupts weist somit eine Besonderheit auf, die sich aus seiner Regelung im Völkerrecht ergibt, so dass Handlungen des Staatsoberhaupts auf internationaler Ebene, wie sein Aufenthalt im Ausland, diesem Recht und insbesondere dem Recht der diplomatischen Beziehungen unterliegen.


Rusland op te roepen zijn erkenning van de afgescheiden Georgische regio's Abchazië en het Tsinvali-gebied/Zuid-Ossetië te herzien, de bezetting van deze Georgische gebieden te beëindigen en de soevereiniteit en territoriale integriteit van Georgië volledig te eerbiedigen, evenals de onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van dit land zoals deze door het volkenrecht, het VN-Handvest, de slotakte van de Conferentie van Helsinki over veiligheid en samenwerking in Europa en de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad zijn vastgelegd;

Russland aufzufordern, seine Anerkennung der Abtrennung der georgischen Gebiete Abchasien und Zchinwali/Südossetien zurückzunehmen, die Besetzung dieser georgischen Gebiete zu beenden und die Souveränität und die territoriale Integrität Georgiens sowie die Unverletzlichkeit seiner international anerkannten Grenzen gemäß dem Völkerrecht, die Charta der Vereinten Nationen, die Schlussakte der Konferenz von Helsinki über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen uneingeschränkt zu achten;


8. herhaalt dat de zogenaamde strijd tegen het terrorisme niet kan worden gevoerd als daarbij het volkenrecht wordt overtreden en dit ten koste gaat van vaste, essentiële en gemeenschappelijke waarden, zoals de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de rechtsstaat en de desbetreffende verdragen van Genève;

8. weist erneut darauf hin, dass der sogenannte Kampf gegen den Terrorismus nicht unter Verstoß gegen das Völkerrecht und auf Kosten althergebrachter grundlegender und gemeinsamer Werte, wie etwa Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der Rechtsstaatlichkeit und der einschlägigen Genfer Konventionen, stattfinden kann;


Daarmee worden alle tot nu bestaande overeenkomsten en alle beginselen van de VN en van het volkenrecht, zoals dit na de Tweede Wereldoorlog tot stand is gekomen, terzijde geschoven en geschonden.

Das untergräbt und verstößt gegen alle Abkommen und Grundsätze der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, die seit dem Zweiten Weltkrieg geschlossen bzw. aufgestellt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad roept Israël op, een einde te maken aan alle activiteiten, zoals nederzettingsactiviteiten en de bouw van een scheidingsmuur op Palestijns grondgebied, die strijdig zijn met het volkenrecht en die de levensvatbaarheid van een overeengekomen tweestaten-oplossing op de helling zetten.

Der Rat fordert Israel auf, alle Maßnahmen, die dem Völkerrecht zuwiderlaufen und die Realisierbarkeit einer vereinbarten Zwei-Staaten-Lösung gefährden, wie etwa Siedlungsaktivitäten und den Bau der Trennmauer auf palästinensischem Gebiet, zu unterlassen.


Alleen al het uitgangspunt dat gewoonte en rechtsovertuiging volkenrecht scheppen, is evenwel van dien aard dat de rol van nieuwe of groeiende organisaties (zoals de EU) stelselmatig wordt belemmerd, aangezien het immers alleen de gewoonte van de staten is (die zonder overtuigende argumenten alleen als primaire volkenrechtssubjecten worden betiteld), die volkenrecht kan scheppen.

Doch schon der Ausgangspunkt, demzufolge Gewohnheit und Rechtsüberzeugung Völkerrecht schaffen, ist so angelegt, daß die Rolle neu entstehender oder wachsender Organisationen (wie der EU) systematisch behindert wird, ist es doch zunächst nur die Gewohnheit der Staaten (die ohne überzeugende Begründung allein als primäre Völkerrechtssubjekte bezeichnet werden), die Völkerrecht schaffen kann.


Op deze wijze worden ook instellingen zoals de EU gelijkgerechtigde actoren bij de totstandbrenging van het rechtsniveau waarvan al het andere recht afhankelijk is: het volkenrecht.

Damit werden auch Einrichtungen wie die EU gleichberechtigte Akteure bei der Schaffung derjenigen Rechtssphäre, von der in Folge alles andere Recht abhängt: dem Völkerrecht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkenrecht zoals' ->

Date index: 2022-07-10
w