Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volkomen onaanvaardbaar omdat » (Néerlandais → Allemand) :

− (SV) Wij, Zweedse sociaaldemocraten, hebben besloten om tegen dit compromis over lastenverdeling te stemmen omdat wij het volkomen onaanvaardbaar vinden dat niet eens de helft van de emissiereducties van de EU in de EU zelf moet plaatsvinden.

− Vi svenska socialdemokrater beslutade oss för att rösta nej till denna kompromiss om ansvarsfördelning eftersom vi anser att det är helt oacceptabelt att inte ens hälften av EU:s utsläppsminskningar behöver ske på hemmaplan.


Het voorstel is volkomen onaanvaardbaar omdat het enerzijds een inbreuk vormt op de Europese richtlijn betreffende de bescherming van persoonsgegevens en anderzijds het vermogen van de lidstaten aantast om gegevensoverdracht tegen te gaan en zodoende de rechten van hun burgers te vrijwaren.

Dies ist ein unannehmbarer Schritt, der gegen die EU-Richtlinie über den Schutz personenbezogener Daten verstößt.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik had twee klachten en daar voeg ik er nog een aan toe, omdat ik het volkomen onaanvaardbaar vind wat er vandaag in dit Parlement gebeurt.

– (ES) Herr Präsident! Ich hatte zwei Beschwerden und nun noch eine mehr, denn ich finde, was heute in diesem Haus geschieht, ist absolut unerträglich.


Deze situatie speelt degenen in de kaart die beweren dat de beschikbare middelen niet worden besteed omdat er te veel geld voorhanden is. Zij pleiten voor een begroting van minder dan 1 procent, inkrimping van de structuurfondsen en, erger nog, renationalisatie van het cohesiebeleid, hetgeen volkomen onaanvaardbaar is.

Angesichts dessen wäre es offenbar für diejenigen, die sagen, dass Geld übrig ist, weil es nicht ausgegeben wird, und da der Haushalt unter 1 % bleiben muss, sinnvoll, die Strukturfonds zu kürzen und sogar die Kohäsionspolitik zu renationalisieren, was inakzeptabel ist.


Het is volkomen onaanvaardbaar dat de ondertekenaars van de zogeheten "brief van de zes" chantage plegen en de communautaire begroting willen terugbrengen tot 1 procent van het bruto nationaal product van de Unie, omdat er tijdens de Top van Brussel geen overeenstemming is bereikt over het ontwerp voor een nieuw constitutioneel verdrag.

Offen gesagt sehen wir uns einer unakzeptablen Erpressung durch die so genannte „Sechserbande“ ausgesetzt, die den Gemeinschaftshaushalt bei 1 % des Bruttosozialprodukts der Gemeinschaft deckeln will, nachdem auf dem Brüsseler Gipfel keine Einigung zum Entwurf des neuen Verfassungsvertrags erzielt werden konnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkomen onaanvaardbaar omdat' ->

Date index: 2023-08-24
w