Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene volkstelling
Bevolkingsregistratie
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
KFOR
Kosovo
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Tienjaarlijkse volkstelling
Toestand in Kosovo
Volkstelling

Traduction de «volkstelling in kosovo » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

EU-Sonderbeauftragter im Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union im Kosovo


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

Kosovo-Truppe | KFOR [Abbr.]


tienjaarlijkse volkstelling

zehnjährliche Volkszählung






Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad

das Kosovo | das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen


volkstelling [ bevolkingsregistratie ]

Volkszählung [ öffentliches Meldeverzeichnis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
58. is verheugd over de definitieve resultaten van de volkstelling in Kosovo van 2011 als eerste stap om beleidsmakers tijdig nauwkeurige informatie te verstrekken ten behoeve van de beleidsvorming; erkent echter dat er nog steeds problemen zijn met betrekking tot de beschikbaarheid van statistisch betrouwbare en internationaal vergelijkbare gegevens, die essentieel zijn bij het voeren van een op feiten gebaseerd beleid en de monitoring van de in Kosovo geboekte vooruitgang;

58. begrüßt, dass die endgültigen Ergebnisse der Volkszählung in Kosovo von 2011 vorliegen und somit ein erster Schritt getan ist, um Entscheidungsträgern rasch genaue Informationen für die politische Entscheidungsfindung zur Verfügung stellen zu können; weist allerdings darauf hin, dass nach wie vor Mängel bei der Verfügbarkeit von statistisch aussagekräftigen und international vergleichbaren Daten bestehen, die für durch Fakten abgesicherte Maßnahmen und die Überwachung der in Kosovo erzielten Fortschritte sehr wichtig sind; ...[+++]


55. is verheugd over de definitieve resultaten van de volkstelling in Kosovo van 2011 als eerste stap om beleidsmakers tijdig nauwkeurige informatie te verstrekken ten behoeve van de beleidsvorming; erkent echter dat er nog steeds problemen zijn met betrekking tot de beschikbaarheid van statistisch betrouwbare en internationaal vergelijkbare gegevens, die essentieel zijn bij het voeren van een op feiten gebaseerd beleid en de monitoring van de in Kosovo geboekte vooruitgang;

55. begrüßt, dass die endgültigen Ergebnisse der Volkszählung in Kosovo von 2011 vorliegen und somit ein erster Schritt getan ist, um Entscheidungsträgern rasch genaue Informationen für die politische Entscheidungsfindung zur Verfügung stellen zu können; weist allerdings darauf hin, dass nach wie vor Mängel bei der Verfügbarkeit von statistisch aussagekräftigen und international vergleichbaren Daten bestehen, die für durch Fakten abgesicherte Maßnahmen und die Überwachung der in Kosovo erzielten Fortschritte sehr wichtig sind; ...[+++]


23. is ingenomen met de verhoogde betrokkenheid van de Servische gemeenschap ten zuiden van de Ibar-rivier bij het institutionele kader van Kosovo, zoals is gebleken uit de hogere opkomst bij de verkiezingen en de grotere deelname aan de volkstelling; onderstreept dat het decentralisatieproces met het oog hierop een cruciale rol speelt en verzoekt inspanningen te blijven leveren om dit proces te doen slagen, en in het bijzonder om een goede samenwerking tussen alle bestuursniveaus tot stand te brengen; verzoekt om een grotere capaci ...[+++]

23. begrüßt das zunehmende Engagement der serbischen Volksgruppe südlich des Flusses Ibar im institutionellen Rahmen des Kosovo, was an einer steigenden Beteiligung an den Wahlen und der Volkszählung deutlich geworden ist; betont die grundlegende Bedeutung des Dezentralisierungsprozesses in dieser Hinsicht und fordert weitere Anstrengungen, um ihn zum Erfolg zu führen und um insbesondere eine gute Zusammenarbeit zwischen allen Verwaltungsebenen sicherzustellen; fordert mehr Kapazitäten und Finanzmittel für die lokalen Verwaltungen; ...[+++]


20. is ingenomen met de verhoogde betrokkenheid van de Servische gemeenschap ten zuiden van de Ibar-rivier bij het institutionele kader van Kosovo, zoals is gebleken uit de hogere opkomst bij de verkiezingen en de grotere deelname aan de volkstelling; onderstreept dat het decentralisatieproces met het oog hierop een cruciale rol speelt en verzoekt inspanningen te blijven leveren om dit proces te doen slagen, en in het bijzonder om een goede samenwerking tussen alle bestuursniveaus tot stand te brengen; verzoekt om een grotere capaci ...[+++]

20. begrüßt das zunehmende Engagement der serbischen Volksgruppe südlich des Flusses Ibar im institutionellen Rahmen des Kosovo, was an einer steigenden Beteiligung an den Wahlen und der Volkszählung deutlich geworden ist; betont die grundlegende Bedeutung des Dezentralisierungsprozesses in dieser Hinsicht und fordert weitere Anstrengungen, um ihn zum Erfolg zu führen und um insbesondere eine gute Zusammenarbeit zwischen allen Verwaltungsebenen sicherzustellen; fordert mehr Kapazitäten und Finanzmittel für die lokalen Verwaltungen; ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat veel lidstaten nog steeds geen echt integratiebeleid voor Roma kennen, de antidiscriminatierichtlijnen van de EU nog steeds niet volledig hebben omgezet en geen gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheden voor EU-subsidie ten behoeve van projecten voor integratie van Roma, terwijl andere lidstaten, zoals reeds in eerdere EP-resoluties is onderstreept, een beleid van vervolging, uitwijzing, uitzetting en segregatie van Roma voeren, dat haaks staat op de beginselen, beleidsmaatregelen en wetgeving van de EU inzake antidiscriminatie en vrij verkeer; met name bezorgd over de situatie van de Roma in Italië (waar de autoriteiten na de zogenaamde volkstelling Roma stel ...[+++]

C. in der Erwägung, dass viele Mitgliedstaaten keine angemessene politische Strategie zur Integration der Roma verfolgen, die Rechtsvorschriften der EU zur Bekämpfung von Diskriminierungen nicht vollständig umgesetzt und die Fördermöglichkeiten der EU für Projekte zur Integration der Roma nicht genutzt haben, während andere Mitgliedstaaten politische Maßnahmen zur Verfolgung, Ausweisung, Vertreibung und Ausgrenzung der Roma erlassen und damit gegen die politischen Grundsätze und Strategien der EU und gegen die Gesetze zur Bekämpfung von Diskriminierungen sowie gegen die Freizügigkeit verstoßen haben, was bereits in den vorhergehenden Ent ...[+++]


De Kosovaarse Serviërs hebben deelgenomen aan de volkstelling in Kosovo en hun opkomst bij de recente algemene verkiezingen bleek groter.

Die Kosovo-Serben haben an der Volkszählung des Kosovo teilgenommen und ihre Beteiligung an den jüngsten allgemeinen Wahlen hat zugenommen.


Door Servië ondersteunde gemeenten hebben zich verzet tegen het houden van de volkstelling in het noorden en de opkomst van Serviërs uit het noorden van Kosovo bij de algemene verkiezingen was miniem.

Allerdings haben sich die von Serbien unterstützten Gemeinden im Norden der Durchführung der Volkszählung widersetzt und auch die Wahlbeteiligung der Serben aus dem nördlichen Kosovo war äußerst gering.


In Kosovo en andere gemeenschappen van de vroegere Republiek Servië werd de volkstelling door etnische Albanezen geboycot.

In Kosovo und anderen Teilen Serbiens wurde die Volkszählung von den Bewohnern albanischer Nationalität boykottiert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volkstelling in kosovo' ->

Date index: 2024-02-26
w