Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De baan wordt volledig onklemd door het rijtuig
De rail wordt volledig onklemd door het rijtuig
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Vertaling van "volledig begrijp " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

Vollbeschäftigung


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


de baan wordt volledig onklemd door het rijtuig | de rail wordt volledig onklemd door het rijtuig

Fahrwerk umschließt die Fahrbahn


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

Vollbeschäftigung






ledenadministratie volledig beheren

Mitgliederverwaltung erledigen


volledige kwaliteitscontrole

Arten von Wandbekleidungen aus Papier | umfassendes Qualitätskonzept | „totale“ Qualitätskontrolle (TQC) | umfassende Qualitätskontrolle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik denk dat de voortgang die wordt gerealiseerd in de overgangsperiode tot 2013 de huidige zorgen, die ik volledige begrijp, zal wegnemen.

Ich denke, dass der Fortschritt, der in der Übergangsphase bis 2013 gemacht werden wird, die aktuell bestehenden Fragen beantworten wird, die ich gänzlich nachvollziehen kann.


Ik weet niet zeker of ik de volgende vraag volledig begrijp. Als u echter gewoon naar het budget kijkt dan ziet u dat dit is vastgelegd, maar is aangepast met een inflatiecijfer van slechts één procent. Het gaat om het algemene budget voor de landbouw waar de staatshoofden in 2002 een overeenkomst over hebben bereikt.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich die nächste Frage vollständig verstanden habe, doch wenn Sie sich das Budget anschauen – das Gesamtbudget für die Landwirtschaft, auf dass sich die Staatschefs im Jahr 2002 geeinigt hatten –, so war dieses Budget zwar festgelegt, sah aber nur die Anpassung an eine Inflationsrate von 1 % vor.


- (EN) Voorzitter, ik wil alleen graag zeggen dat ik de argumenten tegen dit voorstel weliswaar volledig begrijp, maar dat het niet eerlijk is om het te karakteriseren als een samenzwering tussen twee fracties, zoals de heer Voggenhuber heeft gedaan.

– (EN) Herr Präsident! Ich wollte nur kurz anmerken, dass ich zwar die Argumente gegen diesen Vorschlag voll und ganz verstehe, es jedoch unfair ist, ihn als Verschwörung der beiden großen Fraktionen darzustellen, wie es Herr Voggenhuber tat.


Ik begrijp dat het nodig is om het fokken van dieren en nieuwe ontwikkelingen toe te staan, en ik begrijp volledig wat de heer Purvis zegt – ik voel geen enkele behoefte om de wetenschap de mogelijkheid te ontnemen om iets op eigen wijze, ongeacht de vorm of omvang daarvan, te ontwikkelen – maar ik geloof stellig dat we heldere criteria en controles moeten vaststellen.

Ich verstehe, dass es notwendig ist, die Zucht und die Entwicklung von Tieren zu ermöglichen, und ich verstehe voll und ganz, was Herr Purvis sagt – und es geht mir wirklich nicht darum, die Wissenschaft daran zu hindern, sich in alle Richtungen zu entwickeln, – aber ich bin der festen Überzeugung, dass wir klare Kriterien und Kontrollen brauchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik begrijp de passie die de heer Cushnahan in dit debat heeft gebracht volledig, maar ik begrijp zijn taalgebruik niet.

Ich kann vollkommen die Erregung nachvollziehen, die von Herrn Cushnahan in die Aussprache eingebracht wurde, aber ich habe kein Verständnis für die Wortwahl.


w